Inspektor Hidalgo była na tyle uprzejma, aby przekazać nam szczegółowe upoważnienia.
Inspector Hidalgo was kind enough to provide us with your detail authorizations.
Zachowuj się jak mój facet, a nie jak Hidalgo.
Stop acting like a Hidalgo, and start being my boyfriend.
Te sekretne plaże Hidalgo to jest coś.
The Hidalgo secret beach is pretty rad.
Znajomi z pracy zaprosili mnie do Hidalgo.
Some friends from work invited me to Hidalgo.
A teraz zabijemy ciebie i weźmiemy twoją głowę z powrotem do Hidalgo.
And now we kill you, senor, and take your head back to Hidalgo.
Hidalgo jest legendą moi mili panowie.
Hidalgo is a legend, my friends.
Hidalgo przed śmiercią gdzieś go ukrył.
Hidalgo hid it somewhere before he died.
I na prawdę zyskalibyśmy u Hidalgo jeśli byś się uśmiechał w czasie śmierci.
It would really put us in good with Hidalgo if you could smile as we kill you.
Dziś odbieramy towar tylko w barze Hidalgo.
Listen... there are no more pickups today, except one in Hidalgo.
Wielu powstańców straciło życie w tej bitwie, a sam Hidalgo został ujęty i rozstrzelany.
Many revolutionaries lost their lives in this battle and Hidalgo himself was captured and executed.
cichy, wyważony charakter - Hidalgo nie jest wytrwałością
quiet, balanced character - Hidalgo is not a perseverance
Widzisz, ile razy przynosimy czyjąś głowę do Hidalgo, ma ona wyraz grozy na twarzy.
You see, so often, when we bring a head back to Hidalgo... it has a grim sort of look of terror on it.
Hidalgo dostarczy nam dokumentację zatrudnienia, ocenę psychiatryczną, kontrole przeszłości,...
Hidalgo's getting us their employment records, psychiatric evaluations, background checks... we'll, we'll cross-reference.