Śpiewanie, ciasto owocowe, hulanka.
The singing, the fruitcake the revelry.
Jeśli to hulanka, dlaczego poświęca czas na pamiątki?
If this is a spree, why is he taking time to collect souvenirs?
Aż do dzisiaj, ich mordercza hulanka jest powszechnie uważana za... najbardziej osławioną i perwersyjnie sadystyczną zbrodnię w historii Stanów Zjednoczonych. TEKSAŃSKĄ MASAKRĘ PIŁĄ MECHANICZNĄ.
To this day their killing spree is universally considered one of the most notorious and perversely sadistic crimes in the annals of American history: The Texas Chainsaw Massacre.
Na przyjęciu weselnym wybuchła radosna hulanka, gdy goście dzielili się drinkami i historiami.
At the wedding reception, a joyful carousal erupted as guests shared drinks and stories.
Hulanka zamieniła chłodny zimowy wieczór w przytulne spotkanie.
The wassail transformed the chilly winter evening into a cozy gathering.
Ich hulanka trwała całą noc, a muzyka i śmiech rozbrzmiewały na całej ulicy.
Their carouse lasted all night with music and laughter echoing across the street.
Festiwal okazał się wielką hulanka, która zjednoczyła wszystkich w radosnej atmosferze.
The festival was a grand jollification that brought everyone together in happiness.
Na jarmarku wybuchła głośna hulanka, przyciągając uwagę przechodniów.
A loud whoop-de-do broke out at the street fair, attracting passersby.
Wesoła hulanka wypełniła powietrze śmiechem i brzękiem kieliszków.
A festive wassail filled the air with laughter and the clinking of glasses.
Po ogłoszeniu zwycięzcy konkursu wybuchła prawdziwa hulanka.
A whoop-de-doo broke out after they announced the winner of the contest.
Powinna wam się spodobać dzisiejsza krwawa hulanka którą nazywam...
A teraz niech zacznie się hulanka.