Saleh odegrał kluczową rolę w umożliwieniu militarnej ekspansji ugrupowania Huti.
Saleh played a key role in facilitating the Houthi military expansion.
Przekupywałem rząd, Huti, wszystkich z własnej kieszeni.
I paid bribes to the government, the Houthi, everyone, out of my pocket.
Podejrzewali, że rekrutują ludzi dla rebeliantów Huti, i zastrzelili ich na ulicy.
The soldiers suspected the boys of scouting for the Houthi rebels and shot them out in the street.
Podobno przemycał zaopatrzenie z kliniki do rebelianckiej grupy Huti.
Yemenis say that he was redirecting humanitarian aid away from his clinic toward a group of Houthi rebels.
Następnie wystąpił w telewizjnym orędziu w którym, oświadczył, że przejęcie władzy przez Huti było bezprawne i jest on wciąż konstytucyjnym prezydentem Jemenu.
In a televised address from his hometown, he declared that the Houthi takeover was illegitimate and indicated he remained the constitutional president of Yemen.
29 grudnia Huti wycofali swoje oddziały z miasta.
On December 29, the Houthi withdrew their troops from the city.
Gdyby Abani chciał skontaktować się z Huti, do kogo by się zwrócił?
So if Dr. Abani wanted to contact the Houthis, who do you think he would've turned to?
Ponownie jedynymi beneficjentami takiego obrotu wydarzeń byli z jednej strony radykalni szyiccy Huti, z drugiej zaś Al-Kaida.
Again, the only beneficiaries of such a turn of events were, on the one hand, radical Shiite Houthi, on the other Al-Qaeda.
19 czerwca 2019: Huti wystrzelili pocisk samosterujący na stację odsalania wody w Al-Szakik w południowej saudyjskiej prowincji Dżazan.
June 19, 2019: The Houthis fired a cruise missile at the water desalination facility in Al-Shaqiq in the southern Saudi province of Jazan.
Siły Huti wspierane przez oddziały lojalne wobec Saliha wkroczyły do Ta'izz, trzeciego co do wielkości miasta Jemenu, w 22 marca 2015.
Houthi forces backed by troops loyal to Saleh entered Taiz, Yemen's third-largest city, on 22 March and quickly took over its key points.
12 czerwca 2019: Huti ogłosili, że zaatakowali cywilne lotnisko Abha w Arabii Saudyjskiej, 200 km od granicy jemeńsko-saudyjskiej, pociskiem samosterującym, raniąc 26 osób.
June 12, 2019: The Houthis announced that they had attacked Abha civilian airport in Saudi Arabia, 200 km from the Saudi-Yemen border, with a cruise missile, wounding 26.
5 czerwca 2019: Rzecznik Huti, Jahja Saria oznajmił, że 20 posterunków saudyjskich na granicy saudyjsko-jemeńskiej zostały zaatakowane i przejęte.
June 5, 2019: Houthi spokesman Yahya Saria announced that 20 Saudi outposts on the Saudi-Yemen border had been attacked and taken over.
Według jemeńskiego ministra spraw zagranicznych Khaleda Al Yamaniego, plan przewiduje całkowite wycofanie Huti z Hudajdy i rozmieszczenie obserwatorów ONZ w porcie miasta, uważanym za główny port tego kraju.
Khaled Al Yamani, Yemen's Minister of Foreign Affairs, explained that the plan calls for the complete withdrawal of Houthis from al-Hudaydah and the redeployment of UN observers to the city's port, considered to be the nation's most important.