Po tych słowach Ilham podniosła się i zniknęła.
After saying these words, IIham stood up and disappeared.
Pod koniec dnia Ilham powiedziała Nathanowi, że dotarli do celu.
At the end of the day, IIham told Nathan that they had arrived at their destination.
Nathan natychmiast zrozumiał, że Ilham pokazała się nie tylko jemu, ale również Leewanie, Myate i Dianowi.
Nathan realized that IIham had not just appeared to him, but also to Leewana, Myate and Dian.
Mimo burzy, Ilham siedziała w tym samym miejscu co poprzedniego wieczora.
Despite the storm, IIham remained sitting in the same place as the evening before.
Był szczególnie ciekawy, kim jest ta tajemnicza Ilham i jak udaje się jej w ten sposób komunikować.
He was very curious about this mysterious woman and how she was able communicate in that way.
Tego typu protest odbywający się na kilka miesięcy przed wyborami, w których faworytem jest urzędujący prezydent Ilham Alijew, stanowi wyzwanie dla władz przekonanych o swojej kontroli nad społeczeństwem oraz mediami społecznościowymi.
This type of protest, taking place a few months before elections which the current president Ilham Aliyev is the favourite to win, poses a challenge for the authorities, who are convinced of their control of the general public and social media.
Jakby dziwnie to nie wyglądało, Nathan szybko przywykł do tego języka "otwartych tajemnic". Ilham wydawała mu się coraz bardziej znajoma, jak gdyby znali się od dawna. Dalsza rozmowa miała potwierdzić to wrażenie.
Strangely, Nathan was rapidly getting used to this language of 'open secrets', and IIham herself was becoming more and more familiar to him, as if they had known each other for a long time. The rest of their conversation would confirm this impression.
Po raz kolejny będzie nim urzędujący od 2003 roku Ilham Alijew.
Już w 2005 roku prezydent Azerbejdżanu Ilham Alijew zapewniał, że wszelkie prawa dziennikarzy będą respektowane i że mogą oni liczyć na pomoc w razie jakiegokolwiek niebezpieczeństwa.
As far back as 2005, the President of Azerbaijan, Ilham Aliyev, pledged that all the rights of journalists would be respected and that they would be able to count on help in the event of any kind of danger.
Ilham Alijew przewodniczy posiedzeniu rządu, źródło: en.president.az
Ilham Aliyev presides over a Government's meeting, source: en.president.az
Pierwszym, który podjął kroki w tym kierunku, co miało miejsce w ubiegłym roku, był prezydent Azerbejdżanu, Ilham Aliyev, kiedy udał się z oficjalną wizytą do Watykanu.
The first move came last year from the President of Azerbaijan, Ilham Aliyev, when he went on an official visit to the that occasion he invited the Pope.
Prezydent Azerbejdżanu Ilham Alijew powiedział 26 czerwca 2011 r., Że wydatki na obronność osiągnęły w tym roku 3,3 mld USD.
Azerbaijani President Ilham Aliyev said on 26 June 2011 that the defence spending reached $3.3 billion that year.
Prezydent Republiki Azerbejdżanu Ilham Alijew powiedział w przemówieniu do narodu Azerbejdżanu z okazji rocznicy Chodżalińskiej tragedii bez żadnej konieczności wojskowej setki cywilów zostali zabici z niespotykanym w historii okrucieństwem, a ich ciała były sprofanowane.
As it was said by the President of the Republic of Azerbaijan Ilham Aliyev on the occasion of anniversary of the Khojaly genocide, hundreds of civilians were murdered and the corpses were insulted with unprecedented tortures without any military necessity.