Infradata może teraz bliżej współpracować z klientami w zakresie usług wsparcia.
Infradata can now give more customer intimacy concerning support cases.
Członkowie zespołu Infradata są doświadczonymi ekspertami i świadczą kompleksowe usługi wsparcia.
The Infradata team members are seasoned experts and provide comprehensive support services.
Infradata buduje fundamenty zapewniające bezpieczeństwo i rozwój gospodarki oraz społeczeństwa w erze cyfryzacji.
Infradata creates the foundation for a secure and thriving digital economy and society.
Firmy każdej wielkości wybierają Infradata, aby zadbać o prawidłowe funkcjonowanie infrastruktury cyfrowej.
Companies of all sizes choose Infradata to take care of their digital infrastructures.
Przyszły rozwój sieci obywać się będzie również za pośrednictwem Infradata.
Future expand of the network will also go through Infradata.
Infradata chce osiągnąć ten wzrost organicznie i poprzez przejęcia.
Infradata wants to achieve this growth organically and through acquisitions.
Tę rolę musi wziąć na siebie integrator, na przykład Infradata.
This role is reserved for an integrator like Infradata.
W Infradata od razu wzięto sobie nasz problem do serca.
Infradata immediately acknowledged the impact of our problem.
Zespół Infradata ma w swoich szeregach wielu certyfikowanych inżynierów.
The Infradata team has many certified engineers in its ranks.
Infradata już od pewnego czasu oferuje swoim klientom ekologiczne rozwiązania sieciowe.
Infradata has been offering green networking solutions to its customers for some time now.
Misją Infradata jest zbudowanie bezpiecznej i połączonej przyszłości dla wszystkich.
Infradata's mission is to build a secure and connected future - for all.
Staż to doskonały sposób na poznanie firmy Infradata od środka.
An internship is an excellent way to get to know Infradata from the inside.
Postanowiłem dołączyć do zespołu firmy Infradata z kilku powodów, które są dla mnie szczególnie ważne.
I joined Infradata for several reasons that are particularly important to me.