Lucille zaproponowała, że będzie dziś z Lonem... a ja z Warrenem.
Lucille suggested Lon and she pair off tonight... and Warren and me.
Jack mówił, że podczas pierwszych dni w UniversaIu pracował z Lonem Chaneyem i w ten sposób rozpoczął karierę charakteryzatorską.
Jack said that he had worked with Lon Chaney on the side at Universal in the early days, that that was how he got his start in make-up.
To znaczy, że Mason Lockwood jest rzeczywistym Lonem Chaney.
It means that mason lockwood is a real-life lon chaney.
Chcę rozmawiać z Lonem Scottem.
I want to speak with Lon Scott.
Ciężki akcent przeszkadzał mu, a jego gwiazda w HoIIywood została przyćmiona przez Borisa KarIoffa, który w momencie wejścia na ekrany Frankensteina pod koniec 1931 r. był już nowym Lonem Chaneyem.
His heavy accent hampered him, and his star in Hollywood was soon eclipsed by Boris Karloff's, who, by the time of Frankenstein's release at the end of 1931, was the new new Lon Chaney.
W Iatach 20. współpracował z Lonem Chaneyem, słynnym, Człowiekiem o Tysiącu Twarzy , którego także interesowały okaIeczenia i niepełnosprawność.
He forged a winning partnership in the 1920s with Lon Chaney, the famous "Man of a Thousand Faces", who was similarly drawn to themes of mutilation and disability.
Chciałbym, żebyście zostali tu z Lonem jakiś czas.
I'd like you and Lon to stay out here for a while.
To znaczy, że Mason Lockwood jest rzeczywistym Lonem Chaney.
It means that mason lockwood is a real-life lon chaney.
Chcę byście z Lonem zostali tu jakiś czas.
I'd like for you and Lon to stay out here for a while.
Lucille zaproponowała, że będzie dziś z Lonem... a ja z Warrenem.
Lucille suggested Lon and she pair off tonight... and Warren and me.
Razem z Lonem Chaneyem grała w całej masie horrorów, byli NeIsonem Eddym i Jeanette MacDonaId horrorów universal.
They were the Nelson Eddy and Jeanette MacDonald of Universal horrors, but they had no use for each other.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.