Odnośnie tego, co u diabła dzieje się między tobą a Lynn.
About what the hell is going on with you and lynn.
Próbuję przekonać Lynn by zapomniała o tobie i wyszła za mnie.
I'm trying to persuade Lynn to forget you and marry me.
Na dodatek, kelner ci się przjrzał w restaracji razem z Lynn.
Also, a waiter places you at the restaurant with Lynn.
Po tym jak się spotkałyście, Lynn została zaatakowana, prawie utonęła.
After she met with you Lynn was attacked and she nearly drowned.
Bo wychowujesz to dziecko, a powiedziałaś Lynn, że urodziła martwe.
Because you're raising the baby you told Lynn was born dead.
Lynn... po tym co się stało... już zawsze będę cię słuchać.
Lynn after this incident I will never disobey you again.
Nie mogę na to pozwolić, dopóki Lynn nie dostanie klucza.
I can't let that happen until Lynn gets the key.
Nie żeby cię to obchodziło, ale Lynn też nie jest.
And not that you care, but neither is Lynn.
Ci ludzie potrzebują pomocy. Lynn i ja pójdziemy sami.
These people here need help. Lynn and I will go alone.
Jest to drugi raz, gdy zatrzymaliśmy się w miejscu Lynn.
This is the second time we have stayed at Lynn's place.
Dom Lynn było łatwe do osiągnięcia, czysty i przytulny.
Lynn's house was easy to reach, clean and cosy.
Gdybym nie spotykał się z Lynn, moglibyśmy połączyć siły.
Man, if I weren't with Lynn now we could team up.
Lynn jest moim jedynym dzieckiem, posiadającym dar gracji i subtelności.
Lynn is my only child with any sense of grace and subtlety.