Szczegółowe informacje nt. programu dostępne są na stronie internetowej MCK
The detailed information concerning the programme is available on the ICC web
Hasłem wywoławczym działalności MCK jest interdyscyplinarność.
The motto of the ICC activity is interdisciplinarity.
Powierzchnia głównej i największej sali MCK ma 9 tysięcy metrów kwadratowych.
The major and largest hall of the ICC has a floor space of 9 thousand square metres.
Oryginalne wnętrza MCK doskonale sprawdzają się nie tylko podczas całodniowych obrad i wystąpień, ale odpowiednio zaaranżowane stają się ciekawą przestrzenią dla wieczornych bankietów, gali i jubileuszów.
The ICC's original interiors are perfect not only for all-day deliberations and speeches but also, if arranged appropriately, they become an interesting space for evening banquets, galas and celebrations.
Jak powiedziałaś, działania związane z dziedzictwem to proces - czy więc ta problematyka nadal pozostanie w centrum zainteresowań MCK?
As you said, heritage activities are a process, so will this issue remain at the heart of the ICC?
Działalność MCK wyrasta z przekonania o potrzebie głębszego poznawania się nawzajem, jako że tylko rzetelna wiedza pozwala na przezwyciężenie stereotypów, uprzedzeń i stwarza grunt dla partnerstwa i współpracy w regionie.
The ICC is convinced there is a need for a deeper mutual understanding since it is only in-depth knowledge that can undermine stereotypes and prejudices, and make ground for partnership and collaboration in the region.
Standard obiektu, wysoka jakość współpracy i obsługi zostały wielokrotnie docenione przez organizatorów, którzy chętnie wracają do MCK organizując kolejne edycje swoich wydarzeń.
The standard of the facility as well as the high quality of cooperation and servicing have been repeatedly appreciated by organizers, who have been happy to return to the ICC with further editions of their events.
MCK oferuje korzystanie z zaplecza naukowego, archiwów, bibliotek oraz programów edukacyjnych i badawczych prowadzonych przez krakowskie placówki naukowe oraz kulturalne.
The ICC offers access to research facilities, archives, library resources and to education and research programmes of Krakow's research and cultural institutions.
20 kwietnia 2007 roku został położony kamień węgielny pod modernizację oficyny siedziby MCK.
On April 20, 2007, the cornerstone was laid for modernizing the ICC's annex.
MCK fizycznie jest zlokalizowane i działa w Krakowie, stąd część naszych przedsięwzięć, szczególnie w obszarze wystaw czy edukacji, jest skierowana bezpośrednio do mieszkańców miasta.
The ICC is physically located and operates in Kraków, which is why some of our activities, especially in the area of exhibitions and education, are addressed directly to the inhabitants of this city.
W Galerii MCK odbywają się wystawy czasowe - a ich częstym tematem są oryginalne zjawiska w sztuce i architekturze minionego wieku.
The ICC Gallery organises temporary exhibitions, frequently based on original phenomena in art and architecture of the previous century.
30 listopada 2017 roku dostała nominację na dyrektora MCK.
On 30 November 2017 she was nominated as the ICC's director.
W tym dniu specjalnie z tej okazji w godz. 12-13 proponujemy bezpłatny wstęp na wystawę w Galerii MCK.
On this day, especially on this occasion, 12-13 we offer free admission to the exhibition at the ICC Gallery.