Podobnie rzecz się ma z powodami, dla których zaczął strzelać Cárdenas - ani procedury prawne, ani dochodzenie Magid nie są w stanie ich odtworzyć.
Similarly, the reasons for the shooting are to be found only in Fausto's mind, and all the trial's procedures and Magid's investigations are unable to disclose them.
Zaprosiliśmy dziewięć osób i grup - artystów, pisarzy, kuratorów, filmowca, architektów, zawodowego kucharza - w tym, między innymi, polską artystkę Paulinę Ołowską, którą dobraliśmy w parę z Amerykanką Jill Magid.
We invited nine groups or individuals: artists, writers, curators, a filmmaker, a group of architects, a chef - among them Polish artist Paulina Ołowska who teamed up with American artist Jill Magid.
Dlatego zdecydowaliśmy się nagrodzić Jill Magid i jej film "Niezwykła propozycja".
That is why we have decided to give the award to Jill Magid and her film "The Proposal".
Jill Magid mieszka i pracuje na nowojorskim Brooklynie.
Jill Magid lives and works in Brooklyn, New York.
Avi Magid, założyciel i co-CEO Selectivv, skomentował: Cieszymy się, że Paweł dołączył do Selectivv w ważnym momencie rozwoju firmy.
Avi Magid, Founder&Co CEO of Selectivv, commented: We are thrilled to welcome Paweł to Selectivv as the company continues to expand.
Wszystko zaczęło się w 2005 roku, kiedy Jill Magid - znanej amerykańskiej artystce - zlecono pracę nad nowym wizerunkiem Holenderskich Służb Wywiadowczych (AIVD).
In 2005, the famous American artist was commissioned to work on the new image of the Dutch secret service.