Zjaraliśmy się u Majka i gadaliśmy o życiu aż do świtu.
We got stoned at Mike's place and talked about life until sunrise.
Majka przygląda się i przysłuchuje, zadaje pytania.
Majka sama sobie wydaje płyty, tylko dystrybucją zajmuje się ktoś inny.
Zupełnym przypadkiem odkrywam, że od kilku lat mieszka tutaj Majka, koleżanka z czasów licealnych.
Incidentally I discover that Maja, a friend from collage has lived here for several months already.
Co zamierzasz zrobić później, dołączysz do nas na drinki u Majka?
What you on with later, are you joining us for drinks at Mike's place?
Chlopaki, wiecie co jest wspolnego miedzy mamuska Majka... i przewidzeniem?
Guys, what's the similarity between Mike's mother... and a ghost?
Nie wszyscy rodzice zgadzają się na to, żebyśmy spotkali się na zewnątrz, nawet na dużą odległość , opowiada Majka, maturzystka.
Not all parents agree to meet us outside, even at a great distance, says Majka, a high school graduate.
Majka ma już prawie rok, co oznacza, że kończy się mój urlop macierzyński (najpiękniejszy rok w moim życiu!
Maja is almost one which means my maternity leave is about to finish (the most wonderful year in my life!
Było cudownie, pogoda dopisała, dzieciaki też (pamiętacie, że Majka ma niecałe 3 miesiące?
It was amazing, the weather was great, kids too (remember Maja is only 3-months old, right?
Majka postanowi powrócić na studia.
Majka decides to come back to college.
Vincent, policja poszukuje Majka.
Vincent, the police are looking for Mike.