Vertaling van "Manassesa" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
32 Z połowy pokolenia Manassesa osiemnaście tysięcy, którzy imiennie zostali wyznaczeni, aby pójść i ustanowić Dawida królem.
of the half-tribe of Manasseh: eighteen thousand men assigned by name to go and proclaim David king
Jednak Jeremiasz nie wahał się ogłosić jej upadku. (1074.5) 97:9.23 Do prawdziwej ruiny Judy doprowadziła skorumpowana i bogata klika polityków, działająca pod kierownictwem chłopca-króla Manassesa.
97:9.23 (1074-5) The real undoing of Judah was effected by a corrupt and rich ring of politicians operating under the rule of a boy king, Manasseh.
Wśród najbardziej znanych są 3 i 4 Esdras i Modlitwa Manassesa, które są zawarte w Apocrypha.
Among the best known are 3 and 4 Esdras and the Prayer of Manasses, which are included in the Apocrypha.
Melisanda odpowiedziała na jego prośby wysłaniem armii dowodzonej przez konstabla Manassesa de Hierges, Filipa de Milly i Elinanda de Bures.
Queen Melisende responded by sending an army led by constable Manasses of Hierges, Philip of Milly, and Elinand of Bures.
Cóż za wspaniałe słowo: Jozjasz nie będzie oglądać sądu, który spadnie na Judę z powodu jego niegodziwego ojca Manassesa.
What an amazing word: Josiah would never have to see judgment fall upon Judah because of his wicked father, Manasseh.
12 Synowie Manassesa nie mogli jednak wziąć w posiadanie tych miast, a Kananejczycy dołożyli wszelkich starań, żeby pozostać w tym kraju.
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
37 Z pokolenia Asera zdolnych do wojska, wyćwiczonych do walki, czterdzieści tysięcy. 38 Z drugiej strony Jordanu: z Rubenitów, Gadytów i z połowy pokolenia Manassesa, w pełnym uzbrojeniu wojennym, sto dwadzieścia tysięcy.
And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
25 Z połowy pokolenia Manassesa: Tanak z jego pastwiskami, Jibleam z jego pastwiskami: dwa miasta.
And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities.
Ziemi na wschód od Jordanu jest podzielona między pokolenia Rubena, Gada i połowy pokolenia Manassesa.
The land east of the Jordan is divided among the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Z drugiej strony Jordanu: z Rubenitów, Gadytów i z połowy pokolenia Manassesa, w pełnym uzbrojeniu wojennym, sto dwadzieścia tysięcy.
From the other side of the Jordan, of the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, men equipped with every kind of weapon of war: one hundred and twenty thousand.
W rękach synów Manassesa były: Bet-Szean i miejscowości przynależne, Taanak i miejscowości przynależne, Megiddo i miejscowości przynależne, Dor i miejscowości przynależne.
Beth-Shean with its dependencies, Taanach and its dependencies, Megiddo and its dependencies and Dor with its dependencies were in the hands of the sons of Manasseh.
38 Z drugiej strony Jordanu: z Rubenitów, Gadytów i z połowy pokolenia Manassesa, w pełnym uzbrojeniu wojennym, sto dwadzieścia tysięcy.
from Transjordan: a hundred and twenty thousand men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh, with warlike weapons of every kind.
W rękach synów Manassesa były: Bet-Szean i miejscowości przynależne, Taanak i miejscowości przynależne, Megiddo i miejscowości przynależne, Dor i miejscowości przynależne.
29 also, beside the sons of Manasseh, Bethshean and her daughters, Taanach and her daughters, Megiddo and her daughters, Dor and her daughters.