Vertaling van "Mathera" in Engels
Będzie podejrzane, jeśli nie będziemy pozornie dalej szukać Mathera.
But now, it will seem suspicious if we are not seen to be still searching for Mather.
Jak ktoś mógł użyć w ten sposób Mathera a potem go zabić?
How was someone able to use Mather like that and then kill him?
Pogodziłem się, że wolałaś Mathera ode mnie i gdyby nadal żył, nie śmiałbym się o ciebie starać.
I accept that you chose Mather over me, and if he were still alive, I wouldn't dream of pursuing you.
Pogodziłem się, że wolałaś Mathera ode mnie i gdyby nadal żył, nie śmiałbym się o ciebie starać.
I... I accept that you chose Mather over me, and if he were still alive, I wouldn't dream of pursuing you.
Minął tydzień od morderstwa Mathera.
Jednakowoż, w chwili największej desperacji nie wezwałeś pan na pomoc jej, jeno wielebnego Mathera seniora.
Your moment's worst desperation, it was not her name you uttered for rescue but that of the Reverend Mather senior.
Ryzykowanie nekromancji bez mojej pomocy już jest niebezpieczne, ale by wskrzeszać Increasa Mathera z martwych...
Risking necromancy without my aid is dangerous enough, but to raise Increase Mather from the dead...
Jeśli Czarny Pan teraz oferuje wielką nagrodę, o ile większa będzie, gdy nikt nie znajdzie Mathera?
Well, if the Dark Lord is offering a great reward now, how much greater a reward will he offer later when none have found Mather?
Wiem, że próbowałeś wyeliminować swego rywala, Mathera, i tego samego dnia wziąć małą Annę Hale.
I know that you tried to eliminate your rival, Mather, and that you tried to take little Anne Hale this very day.
Jeśli Czarny Pan teraz oferuje wielką nagrodę, o ile większa będzie, gdy nikt nie znajdzie Mathera? Ale my go znaleźliśmy.
Well, if the Dark Lord is offering a great reward now, how much greater a reward will he offer later when none have found Mather?
A potem, wysłałam ci Cottona Mathera, gdy wszystkie inne wiedźmy zawiodły.
And then, I sent you Cotton Mather when all your other witches failed.
Zastąpił na tym stanowisku wielebnego Eleazera Mathera i około 1670 ożenił się z wdową po nim.
He succeeded Rev. Eleazer Mather, and later married his widow around 1670.
Wystarczy wyszukać raport NASA w sprawie anomalii księżycowych na przełomie ponad 500 lat, a znajdziemy tam widzenie UFO przez Cottona Mathera nad powierzchnią Księżyca.
Go to the NASA report on lunar anomalies over 500 years, and they will find Cotton Mather's sighting of a UFO over the surface of the Moon.