Wyciągnąłem wszystko, co departament miał na Messera.
I pulled everything the department had on Messer.
że to ja powinienem był zabić Messera.
I told you that I should have killed Messer.
Zabiłeś Messera, prawda?
You killed Messer, didn't you?
Widzisz Messera? -Jeden odwraca się, wchodzi na naszą szóstkę!
Can you see the Messer? -One's turning, coming in on our 6!
Przyznanie się do zabicia Messera... Powiedział, że tylko żartował.
His confession to killing Messer... he said he was just joking.
Musisz martwić się tylko odnalezieniem Wade'a Messera.
All you have to worry about's finding Wade Messer.
Przyznanie się do zabicia Messera... Powiedział, że tylko żartował.
Rachel: His confession to killing Messer he said he was just joking.
Myślałem, żeby pójść do Wade'a Messera i zaoferować złagodzenie za wystawienie mnie i zobaczyć, co jeszcze zwali na Dickiego.
Thinking I go see Wade Messer, offer him leniency for setting me up the way he did, and see what else he can finger Dickie on.
Musisz martwić się tylko odnalezieniem Wade'a Messera. Wiesz, że zostawił mnie na śmierć?
All you have to worry about's finding Wade Messer.
Słyszałem, jak mówisz, że zabiłeś Wade'a Messera.
I heard you say you killed Wade Messer.
Myślałem, żeby pójść do Wade'a Messera i zaoferować złagodzenie za wystawienie mnie i zobaczyć, co jeszcze zwali na Dickiego. Messer nie będzie z tobą gadać.
Okay, what are we talking about? Thinking I go see Wade Messer, offer him leniency for setting me up the way he and see what else he can finger Dickie on.
Pewnie szukasz Wade'a Messera.
I bet you're looking for Wade Messer.
Strzelę... Tak jak zastrzeliłem Wade'a Messera!
I will shoot the way I shot Wade Messer!