We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pharma - Quick Step
Ekipy z czołowymi sprinterami w swoich składach (m.in. Omega Pharma - Quick Step) zadbały o to by do mety dojechał cały peleton.
The teams with the top sprinterami in their warehouses (including the Omega Pharma - Quick Step) took care of it to the finish the peloton arrived.
Na ostatnich finałowych kilometrach doskonałą pracę dla swojego sprintera, wykonała ekipa Omega Pharma-Quick Step.
At last the final kilometers an excellent job for their sprinter, made Omega Pharma-Quick Step.
W peletonie pościg za uciekinierami rozpoczęła ekipa lidera, Katusha wspomagana przez ekipę Omega Pharma - Quick Step.
The peloton started to chase the escapees team leader, assisted by the Katusha team Omega Pharma - Quick Step.
Michał Kwiatkowski (Omega Pharma - Quick Step) zajął trzecie miejsce i został nowym liderem Tour de San Luis.
Michal Kwiatkowski (Omega Pharma - Quick Step) was third and became the new leader of the Tour de San Luis.
Michał Kwiatkowski (Omega Pharma - Quick Step) przyjechał na metę na 20 miejscu, a najlepszy z kolarzy CCC Polsat Polkowice, Bartłomiej Matysiak był 71, ze stratą do zwycięzcy 8 min. 48 sek. Kurek
Michal Kwiatkowski (Omega Pharma - Quick Step) has arrived at the finish on 20 place, and the best CCC Polsat Polkowice cyclist, Bartlomiej Matysiak was 71, with a loss to the winner 8 minutes and 48 seconds.
Od 2012 roku wspólnie reprezentowali barwy zespołu Omega Pharma-Quick Step.
Rozpędzony peleton w którym bardzo aktywnie jechali kolarze ekipy Omega Pharma - Quick Step zlikwidowali ucieczkę i rozpoczęli rozprowadzać Marka Cavendisha.
Speeding peloton in which cyclists of Omega Pharma- Quick Step rode very actively.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.