Jeżeli nie wykona tej misji, Kongres zniszczy Program Kosmiczny.
If he can't deliver that payload Congress kills the space program.
Program kosmiczny pokazał, jak potrzeba matką wynalazków w ekstremalnych warunkach.
The space program showed how scarcity breeds innovation in extreme environments.
Jeśli bym zaczął cię cytować, pewnie zamknęliby program kosmiczny.
Udany program kosmiczny może wzmocnić dumę narodową i zainspirować młodych ludzi.
A successful space programme can boost national pride and inspire young people.
Amerykański Program Kosmiczny jest kluczowy.
The American Space Program is central to that.
Krajowy Program Kosmiczny stworzony przez Polskę Agencję Kosmiczną w znacznej mierze będzie uwzględniać wsparcie technologii satelitarnych, tak żeby można je było najbardziej efektywnie wykorzystać w staraniach o poprawę skuteczności działania administracji publicznej.
The National Space Program created by the Polish Space Agency will, to a large extent, include support for satellite technologies, so that they can be used most effectively in efforts to improve the efficiency of public administration.
Przedstawiciel ZPSK dodał, że w warunkach niedawnego obniżenia przez rząd składki opcjonalnej do ESA, ilość umów będzie mniejsza i potrzebny jest dodatkowy bodziec do rozwoju sektora. - Mógłby nim być Krajowy Program Kosmiczny.
The SPACE PL official underlined that due to the recent reduction of the optional contribution to the ESA, the number of contracts will be smaller. Therefore, an additional stimulus is needed to develop the sector. - It could be the National Space Program.
Jeżeli nie wykona tej misji, Kongres zniszczy Program Kosmiczny.
If he can't deliver that payload, Congress will kill the Space Program.
Liczę, że Krajowy Program Kosmiczny zostanie uruchomiony w 2019 r.
I hope that the National Space Program will be launched in 2019.
Władze publiczne i decydenci są istotnymi potencjalnymi użytkownikami, natomiast przemysł europejski również skorzysta z dobrze określonej Europejskiej Polityki Kosmicznej wdrożonej poprzez Europejski Program Kosmiczny, wspierany częściowo przez proponowane działania w zakresie badań i rozwoju technologicznego.
Public authorities and decision-makers represent important potential users and the European industry will also benefit from a well defined European Space policy implemented through a European Space Programme, supported in part by the proposed research and technological development actions.
To są te wszystkie firmy i korporacje techniczne, które wspierają Militarny Kompleks Przemysłowy, a które stworzyły swój niezależny Tajny Program Kosmiczny.
And it's all of these different technical corporations and companies that support the military-industrial complex that have formed their own breakaway Secret Space Program.
Jak podkreślono, Krajowy Program Kosmiczny będzie programem sektorowym, finansowanym z wydzielonej części budżetu państwa, przyznanej bezpośrednio Polskiej Agencji Kosmicznej jako jednostce odpowiedzialnej za wdrożenie programu.
As emphasised, the National Space Program will be a sector-specific program financed from a separate part of the state budget, allocated directly to the Polish Space Agency as the entity responsible for the implementation of the program.
Inne organizacje, które spełniają na przykład rolę operacyjną w kosmosie, mogłyby przeanalizować swoje długoterminowe relacje z Państwami Członkowskimi oraz swój wkład w Europejski Program Kosmiczny.
Other organisations, for example with operational roles in space, might reflect on their long-term relationship with their Member States and the contribution they will bring to the European Space Programme.