Taką procedurę stosuje się dla wszystkich programów częściowych całego Programu Ramowego.
Celem naszego udziału w spotkaniu było zdobycie nowych partnerów zainteresowanych wspólną realizacją projektów badawczych 7. Programu Ramowego UE.
The objective of our participation in the meeting was to find new partners interested in fulfillment of research projects within the 7th EU Framework Programme.
W przypadku międzynarodowych projektów badawczych prowadzonych w ramach VII Programu Ramowego, wartość dodana wynikająca z wzajemnej wymiany doświadczeń i wiedzy oraz rozpoczynanie i prowadzenie wspólnych projektów badawczych powinny stanowić podstawowe kryteria współpracy naukowej.
Where the projects for international cooperation envisaged by the Seventh Framework Programme are concerned, the added value resulting from the exchange of experiences and reciprocal knowledge and the launching and running of joint research projects should be the principal criteria underpinning scientific cooperation.
Główne elementy witryny to szczegółowe informacje na temat Programu Ramowego UE, zwłaszcza otwarte zaproszenia skierowane do naukowców amerykańskich, baza danych oraz wiadomości i wydarzenia.
Key features of the website include details of the EU's Framework Programme, specifically open calls targeting US researchers, an inventory database, and news and events.
Działa w ramach unijnego Programu Ramowego na rzecz badań naukowych, dysponującego budżetem w wysokości 7,5 mld euro.
It operates under the EU Framework Programme for research, which has a budget of EUR 7.5 billion.
Na przykład projekty realizowane dzięki dofinansowaniu z Programu Ramowego UE bezpośrednio wspierają badania naukowe, które pomagają uruchomić inne flagowe inicjatywy strategiczne, takie jak EED.
For example, projects carried out with funding from EU research Framework Programmes directly support research that helps put other flagship policy initiatives like the EED into action.
Prowadził kilka szwedzkich analiz oraz brał udział w czterech projektach Programu Ramowego.
He has led several Swedish scenario studies, and has participated in four Framework Programme projects.
I wreszcie, w celu poprawy funkcjonowania Programu Ramowego, członkowie UEAPME proponują powołanie centralnego systemu rejestracji, zawierającego najważniejsze dane o uczestnikach projektów.
Finally, in order to improve the operation of the Framework Programme, UEAPME recommends setting up a central registration system containing key data on participants.
Przez ostatnie trzy lata NILU była zaangażowana w dwa projekty z dziedziny technologii środowiskowej i dorobku kulturalnego w ramach 7 Programu Ramowego UE
During the last three years NILU has been involved in two projects in the area of environmental technology and cultural heritage within the 7th Framework Programme of the EU
W ramach projektu finansowanego ze środków europejskiego Szóstego Programu Ramowego są opracowywane nowe terapie powszechnie występujących reumatycznych chorób zapalnych.
Funded under the Sixth Framework Programme, it is developing new therapies for common inflammatory rheumatic diseases.
Przyjmując sprawozdanie w sprawie 7 Programu Ramowego, Parlament zadecydował, że UE przeznaczy więcej środków na badania i rozwój technologiczny.
The EU will spend a greater proportion of its budget on research and development following the adoption of a report on the 7th Framework Programme.
Czy Komisja jest zdania, że trwanie Programu Ramowego należy zsynchronizować z okresem perspektywy budżetowej, aby zapewnić lepszą koordynację planowanych działań?
Does the Commission believe that the duration of the Framework Programme should be synchronised with that of the financial perspectives so as to ensure that planning activities are better coordinated?
Dzisiejsze porozumienie przewiduje między innymi wspólne wnioski o dofinansowanie w ramach środków z Programu Ramowego Horyzont 2020.
The agreement signed today provides for a number of measures, including joint application for funding under the Horizon 2020 Framework Programme.