Książka ukazała się w wydawnictwie Format dzięki wsparciu Programu Translatorskiego POLAND.
The book was published by the Format publishing house thanks to the support of the POLAND Translation Programme.
Instytut Książki zaprezentuje nowości wydawnicze 2018 roku, dorobek Programu Translatorskiego POLAND, książki nominowane do najważniejszych nagród literackich w Polsce oraz książki dla dzieci wyróżnione w konkursie Polskiej Sekcji IBBY.
The Book Institute will present the publishing novelties of 2018, the achievements of the POLAND Translation Programme, books nominated for the most important literary awards in Poland, and books for children awarded in the Polish Section of the IBBY competition.
Na specjalnej scenie "kryminalnej" targów odbędzie się dyskusja nt. powieści kryminalnych z Europy Wschodniej z udziałem Wojciecha Chmielarza, którego druga książka, opublikowana przez wydawnictwo Agullo ze wsparciem finansowym Programu Translatorskiego Poland, będzie mieć premierę podczas targów.
The fair's special "detective" stage will hold a discussion on mystery novels from Eastern Europe, featuring Wojciech Chmielarz, whose second book, published by Agullo Publishers with the financial support of the Poland Translation Program, will be making its premiere at the fair.
Przekład nagrodzonej książki - opublikowany w 2017 roku w Wielkiej Brytanii pod tytułem Flights - dokonany przez Amerykankę Jennifer Croft, powstał dzięki współfinansowaniu ze strony Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego Poland.
The translation of the award-winning book - published in 2017 in Great Britain as Flights - was rendered by Jennifer Croft (USA), and co-financed by the Book Institute as part of the POLAND Translation Program.
Obydwa tłumaczenia ukazały się dzięki wsparciu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND.
Both translations were published thanks to the support of the Book Institute as part of the POLAND Translation Programme.
Niedawno przy wsparciu Programu Translatorskiego Poland ukazał się także portugalski przekład powieści autorstwa Teresy Fernandes Światkiewicz.
With the support of the Poland Translation Programme, there has recently been published a Portuguese edition of the novel translated by Teresa Fernandes Back to list
The Last Foray in Lithuania, jak brzmi tytuł przekładu Johnstona, również ukazał się przy wsparciu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND.
The Last Foray in Lithuania, which is the title of Johnston's translation, has also been published with the support of the Book Institute as part of the POLAND Translation Programme.
Tłumaczenie Biegunów autorstwa Jennifer Croft powstało dzięki współfinansowaniu ze strony Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego Poland.
The translation of Flights by Jennifer Croft was created thanks to co-financing from the Polish Book Institute as part of the Poland Translation Programme.
Na rynku anglojęzycznym sensację wzbudziły niedawno powieści Olgi Tokarczuk - angielskie tłumaczenie Biegunów autorstwa Jennifer Croft, które ukazało się dzięki wsparciu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND, uhonorowano nagrodą Man Booker International.
The English-language market has recently been thrilled by Olga Tokarczuk's novels, the English translation of Flights by Jennifer Croft, which was published thanks to the support of the Book Institute as part of the POLAND Translation Programme, and was awarded the Man Booker International Prize.
Wydanie książki Pawła Sochy (ilustracje) i Wojciecha Grajkowskiego (tekst) wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND. Więcej podaj dalej
The publication of the book by Paweł Socha (illustrations) and Wojciech Grajkowski (text) was supported by the Book Institute as part of the POLAND Translation Programme.
Wydanie pozycji autorstwa Michała Libery i Michała Mendyka z ilustracjami Aleksandry i Daniela Mizielińskich wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego POLAND. Więcej podaj dalej
The publication of the work by Michał Libera and Michał Mendyk with illustrations by Aleksandra and Daniel Mizielińscy was supported by the Book Institute as part of the POLAND Translation Programme.
Wczoraj rozstrzygnęliśmy drugi nabór ofert wydawców do Programu Translatorskiego POLAND w roku 2018.
Yesterday, we decided upon the second tranche of proposals by publishers for the POLAND Translation Programme in 2018.
Ogłoszenie wyników dla drugiego naboru ofert wydawców do Programu Translatorskiego POLAND w 2018 roku
Announcement of the selections for the second round of publishers' submissions to the POLAND Translation Program in 2018