Rahul, to urodziny dziadka, ale prezent jest dla ciebie.
RahuI, it's grandpa's birthday but the gift is for you.
Tu chodzi o uczucia mieszkańców, Rahul.
It's about the villagers feelings RahuI.
Przemyśl to Rahul, wyjdę za mąż.
Think about it RahuI, I will get married.
Nie siadaj tu." Rahul, daj spokój.
Don't sit here." RahuI come on.
Ale Rahul... I nie będziesz marnowała swojego życia dla mnie.
But, RahuI... And you won't waste your life for me.
Rahul, wniosłeś swoją żonę do świątyni.
RahuI, you carried your wife to the temple... Bravo.
Rahul, powinniśmy przestać bawić się w kotka i myszkę.
Rahul, now we should stop playing hide and seek with each other.
Rohan'a nawet nie było w mieście kiedy Rahul opuścił dom...
Rohan was not even in town when Rahul left home...
Tak mi przykro, właśnie się dowiedziałem... że Rahul nie żyje.
I just came to know... that Rahul is dead.
Rahul, powiedziałeś, że ta dziewczyna przyjdzie o pierwszej...
Rahul, you said that girl would come at one o'clock...
Rahul miał osiem lat kiedy się dowiedział.
Rahul was eight years old when he got to know.
Nie mogę być twoja, nie w tym życiu Rahul.
I could not be yours in this lifetime Rahul.
Rahul, chyba zapomniałeś jak działa na mnie wino.
Rahul, I think you've forgotten the effect wine has on me.