Rijad próbował zatrzymać bieg wydarzeń, sięgając po niestandardowe metody.
Riyadh tried to stop this course of events, reaching for original methods.
Moskwa nie może sobie pozwolić, jak choćby Rijad, na dotowanie swych sprzymierzeńców miliardami dolarów.
Moscow, unlike Riyadh, can't afford to subsidize its allies with billions of dollars.
Rijad to jedno z najbogatszych miast na świecie dzięki przemysłowi naftowemu, a także uporządkowane, okazałe i konserwatywne miejsce.
One of the wealthiest cities in the world thanks to the oil industry, Riyadh is orderly, stately, and conservative.
Rijad i abu dhabi także zapowiedzieli, że będą domagać się od zaprzyjaźnionych krajów zamknięcia przestrzeni powietrznej dla lotów do dohy, jednak szczegóły na temat jakichkolwiek prób zaostrzenia blokadę na razie nie jest znana.
Riyadh and abu dhabi also said that they will seek from friendly countries for the closure of air space for flights to doha, however, details of any attempts to tighten the blockade is not disclosed.
Rijad z początku utrzymywał, że dziennikarz wyszedł z konsulatu, ale po ponad dwóch tygodniach, wskutek presji międzynarodowej w końcu przyznał, że dziennikarz został tam zabity.
At first, Riyadh claimed that the journalist left the consulate, but after over two weeks, as a result of the international pressure, it finally admitted that the journalist was killed there.
Rijad: zdjęcia i obrazki
Riyadh: photos and pictures
Duże miasta: Rijad.
Major cities: Riyadh.
To raczej Rijad, a nie Teheran, jest tu głównym rozgrywającym i realizuje własne mocarstwowe interesy.
On the contrary, Riyadh is a major player in the conflict, pursuing its own imperial interests.
Rijad - Stolica tego kraju to dziwne miejsce nowoczesnych budynków, starych souków, ekskluzywnych zakupów i surowych zakazów rozrywki.
Riyadh - The capital of this country is a strange place of modern buildings, old souqs, upmarket shopping, and strict entertainment bans.
Zapewne ceną za zacieśnienie współpracy, jaką zapłacił Rijad Moskwie, jest jego zgoda na zwiększenie produkcji ropy o 1,5 mln baryłek dziennie w trzecim kwartale 2018.
It is likely that Riyad had to paid Moscow the price for closer cooperation as evidenced by its agreement to increase oil production by 1.5 million barrels a day in the third quarter of 2018.
Co gorsza, Rijad tak dalece uwikłał się w geopolityczne gry w swym najbliższym otoczeniu międzynarodowym, mające na celu ograniczenie wpływów Teheranu, że doprowadził do głębokiego kryzysu w łonie samej GCC.
To make matters worse, Riyadh has become so involved in geopolitical games in its immediate international environment (aiming to limit the influence of Tehran) that a deep crisis within the GCC itself has arisen.