We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sependa
Sependa - strona internetowa Serwis internetowy producenta aplikacji mobilnych dla biznesu, prezentujący trzy aplikacje przeznaczone na iPady.
Sependa - website Website of an enterprise mobile app deveoper, showcasing three applications for iPads.
Sependa - strona internetowa Virtual Telecom - nowa wersja serwisu
Sependa - website Virtual Telecom - new version of the website
Andere resultaten
Włodzimierz Cependa spędził dzieciństwo na wsi, pomagał rodzicom na roli.
Włodzimierz Cependa spent his childhood in the countryside, he helped his parents on the land.
Staramy się rozwijać nasze relacje w aspekcie historycznym, ekologicznym, oraz dbamy o rozwój turystyki - uzupełnił Igor Cependa.
We are trying to develop our relations in the historical and ecological aspect, we are also looking after the development of tourism - added Igor Cependa.
Centrum handlowe Serenda w Krakowie zajęło drugie miejsce w kategorii - Shopping Centre of the Year Eurobuild Awards.
Serenada shopping mall in Kraków won the second prize as Shopping Centre of the Year Eurobuild Awards.
Jednym z patronów wydarzenia była Fundacja Otwarty Dialog. Konferencję otworzył Rektor Akademii Obrony Narodowej prof. dr hab. Dariusz Kozerawski wraz z Rektorem Narodowego Uniwersytetu Przykarpackiego im. Wasyla Stefanyka prof. dr hab. Igorem Tsependą.
The conference was opened by the Rector of the National Defence Academy (AON), Prof. Dariusz Kozerawski, along with the Rector of the National Carpathian University of Vasyl Stefanyk, Prof. Igor Tsependa.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.