Download for Windows Premium
Publiciteit
Szilo

Vertaling van "Szilo" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Shiloh
Beauregard miał go w Szilo.
Beauregard carried this in Shiloh.
Tabernakulum i Arka zostały złożone w jego granicach w Szilo, gdzie pozostał na czterysta lat.
The tabernacle and the ark were deposited within its limits at Shiloh, where it remained for four hundred years.
Zabierano ją również na pola bitew z Filistynami, a przez pewien okres znajdowała się ona w ich rękach, jednak powróciła na swoje stałe miejsce do świątyni w Szilo.
The Ark was also taken to the battlefields of the Philistines, and for a time the Ark was in their hands, then returned to the permanent place to the temple in Shiloh.
Kiedy Szilo zostało zniszczone, Samuel nie pośpieszył budować świątynię, pomimo tego, że Dawid przygotował jej szczegółowe plany.
When Shiloh was destroyed, Samuel did not rush to build the Temple, even though David had prepared detailed plans for it.
9 Dlaczego prorokowałeś w imię Pana, że się z tym domem stanie to, co z Szilo, a miasto to ulegnie zniszczeniu i pozostanie niezamieszkałe?
26:9Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant?
14 uczynię temu domowi, nad którym wzywano mojego imienia, a w którym wy pokładacie ufność, i temu miejscu, danemu wam i waszym przodkom, to samo, co uczyniłem Szilo.
14 Therefore, what I did to Shiloh I will now do to the house that bears my Name, the temple you trust in, the place I gave to you and your ancestors.
9 Dlaczego prorokowałeś w imię Pana, że się z tym domem stanie to, co z Szilo, a miasto to ulegnie zniszczeniu i pozostanie niezamieszkałe?
9 Why do you prophesy in the LORD's name that this house will be like Shiloh and this city will be desolate and deserted?
Innym znanym przykładem kontrowersyjnego komentarza jest interpretacja zdania "aż dojdzie do Szilo" (Ks. Rodzaju 49:10) jako wskazującego na podział królestwa Judy po śmierci Salomona.
Another famous interpretation was Rashbam's view that the much disputed phrase in Genesis 49:10 must be rendered "Until he cometh to Shiloh," and refers to the division of the kingdom of Judah after Solomon's death.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Szilo in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 8. Exact: 8. Verstreken tijd: 14 ms.