Właściwie to chciałabym być taka jak ty Ul.
I actually want to be like you, Ul.
Śmierć Ul nie była twoją winą.
Ul's death was not your fault.
Niezależnie od tego, czego chciała Ul... mam swoją własną wolę!
No matter what Ul wanted... I have my own will!
Ul, nie wyglądaj tak ponuro.
Ul, don't look too gloomy.
Ul, nie wyglądaj tak ponuro.
Ul, try not to look so gloomy.
Ul, wiesz, że zbliżają się moje urodziny?
Ul, you know that my birthday is approaching, right?
Próbuję zrobić to co moja matka to czego Ul by chciała.
What I'm trying to do is what my mother is what Ul wanted.
Ul, wiesz, że zbliżają się moje urodziny?
Ul, you know my birthday is coming up soon, right?
Ale przecież nie ma żadnych plakatów w Ul Qoma?
But there aren't any flyers in Ul Qoma?
Maria widzi tylko szkło i stal Ul Qomy.
Maria only sees Ul Qoma's glass and steel.
"W Ul Qomie nie będę was trzymać za rączkę".
I won't be in Ul Qoma to hold your hand.
Ul, muszę uciec ze Światła.
Ul, I have to get out of here...
Jak się panu podoba wizyta w Ul Qomie?
How you enjoy your visit to Ul Qoma?