Vertaling van "Ulem" in Engels
Ale tak jest prawdopodobnie łatwiej żeby utrzymać związek z ulem.
But it was probably easier to maintain that relationship with the hive.
Dziś dowiedziałam się, że są ulem.
Today, I heard they're a hive.
Plebania była prawdziwym ulem. Z naszymi pojedynkami pisowni, pysznymi cukiereczkami.
The parsonage was a veritable beehive with our spelling matches, taffy pulls.
To byłby pierwszy raz, jakby zabito kogoś walnięciem ulem w głowę.
Would be the first time anybody died from being bashed in the head with a beehive.
Posiadłość gdzie was znaleźliśmy i skąd wsiedliśmy do pociągu... który z kolei łączy z "Ulem".
The mansion, where we found you and gained access to the train which, in turn, brought us to the Hive.
Dlaczego nazywają to "Ulem"?
Why do they call it the Hive?
Byłam szefem bezpieczeństwa... w tajnym, nowoczesnym ośrodku nazywanym Ulem... gigantycznym podziemnym laboratorium rozwijającym eksperymentalną... broń wirusową.
I was head of security... at a secret high-tech facility called The Hive... a giant underground laboratory developing experimental... viral weaponry.
Miałam stanowisko w ochronie przy wejściu do głównego budynku zwanego Ulem... wielkie podziemne laboratorium gdzie przeprowadzano eksperymenty... broni genetycznej.
I was head of security at a secret high-tech facility called The Hive... a giant underground laboratory developing experimental... viral weaponry.
Wirus T wydostał się z podziemnego laboratorium zwanego Ulem.
A T-virus escaped from an underground laboratory called the Hive.
Byłam szefem bezpieczeństwa w tajnym nowoczesnym ośrodku nazywanym Ulem... gigantycznym podziemnym laboratorium rozwijającym eksperymentalną... broń wirusową.
I was head of security at a secret high-tech faciIity calIed The Hive... a giant underground laboratory developing experimental... viral weaponry.
Mam pewną nieufność pomiędzy Mary i Ulem.
I have sown mistrust between Mary and the Hive.
Teraz musi wrócić do miejsca, gdzie rozpoczął się koszmar - do laboratorium zwanego Ulem w Raccoon City, w którym korporacja Umbrella gromadzi swe siły do ostatecznego uderzenia w jedynych ocalałych z apokalipsy.
Now, she must return to where the nightmare began - The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.
A jeśli jest, to nic nie wiemy o stopniu połączenia z ulem.
And if he has, we don't know the extent of the hive connection.