Download for Windows Premium
Publiciteit
Unicefnm
UNICEF
Flagship report
Ze statystyk Unicef wynika, że aż 40 proc. wszystkich wypadków z udziałem dzieci następuje właśnie w domu.
UNICEF statistics show that even 40 percent of all accidents take place at home.
Łącznie Unicef rozmieścił 240 ochotniczych pracowników socjalnych na wyspie w celu wsparcia psychospołecznego, dialogu społecznego i mobilizacji społecznej.
In total, UNICEF has deployed 240 social volunteers on the island to provide psycho-social support, communal dialogue and social mobilisation.
Cisowianka pomaga rozwiązać ten problem w partnerstwie z Unicef.
Cisowianka helps to solve this problem in partnership with Unicef.
Organizacja Unicef jest oburzona i teraz wymaga konkretnych działań...
Unicef has been outraged and is now calling for concrete...
Są stabilni i Unicef pomaga namierzyć ich rodzinę.
They're stable, and Unicef is helping track down their family.
Musisz go wziąć, Unicef.
You have to take him, UNICEF.
Zamek został po raz pierwszy zbudowany w 1996 roku jako projekt Unicef, ale szybko stał się pełnoprawną atrakcję turystyczną samą w sobie.
The castle was first constructed in 1996 as a Unicef project, but it's blossomed into a tourist destination in its own right.
Organizacja Unicef jest oburzona i teraz wymaga konkretnych działań - rząd powinien zmusić odpowiedzialnych burmistrzów do ustanowienia strefy ekologicznej obok szkół, przedszkoli czy szpitali.
Unicef has been outraged and is now calling for concrete action. The government should force mayors to set up environmental zones next to schools, nurseries or hospitals.
Nic więc dziwnego w tym, że włoski oddział Unicef odnotował, iż tylko w pierwszych sześciu miesiącach tego roku władze europejskie zarejestrowały 106 tys. wniosków o azyl od dzieci migrantów.
It is for this reason that, a few days ago, the Italian branch of Unicef announced that European authorities received 106,000 asylum requests from migrant children in the first six months of this year alone.
Jako przedsiębiorstwo działające na całym świecie wspieramy ich niezwykłe, honorowe zaangażowanie poprzez datki i pomoc materialną dla instytucji charytatywnych, jak Unicef i Czerwony Krzyż oraz projekty prywatne.
As a company that is active worldwide, we support their exceptional voluntary commitment with all of our resources. These include donations and relief items for charitable institutions such as Unicef and Red Cross agencies as well as for private projects.
Pytam, bo organizacje charytatywne, jak Oxfam czy Unicef, zawsze potrzebują rzeczników.
No, I ask because charities like Oxfam or Unicef always need spokespeople.
Na prośbę rządu Madagaskaru, Unicef przeprowadził badania na temat przemocy, jakiej doświadczały dzieci w tym kraju.
Following a request by the Malagasy government, UNICEF carried out a study on violence perpetrated against children in the country.
Według raportu opublikowanego przez Madagaskar i Unicef, jedno na dwoje dzieci twierdzi, że doznało przemocy w szkole, a dziewięcioro na dziesięcioro doznało przemocy fizycznej w rodzinie.
According to a report released by the Malagasy State and UNICEF, every second young Malagasy claims to have been the victim of violence at school, and nine kids out of ten have been beaten by their family.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Unicef in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 751. Exact: 751. Verstreken tijd: 33 ms.