Moje serce poruszył warsztat z Diane Long, uczącej w duchu Vandy Scaravelli, który to duch już nieustannie obecny jest zarówno w mojej praktyce jak i w nauczaniu.
My heart has been moved by the workshop led by Diane Long, who teaches in the spirit of Vanda Scravelli, the spirit that is always present both in my practice and in my own teaching.
Twardszy w jakim sensie? Twardszy wobec Vandy?
In what way? Tougher with Vanda?
Mówię ci, Vandy, myślę, że to działa po prostu zabije.
I'm telling you, Vandy, I think this act will just slay.
To jego syn, Vandy zrobi wszystko, by go uratować.
Vandy will do whatever you want for his sake, all right?
Ukradłeś moją puentę, Vandy.
You stole my punchline, Vandy.
Musi pan zrozumieć, panie Vandy, że pański diament nie mógł wylądować nigdzie indziej.
You must understand, Mr. Vandy... that your diamond could have ended up nowhere else but with us.
Musi pan zrozumieć, panie Vandy, że pański diament nie mógł wylądować nigdzie indziej jak u nas.
You must understand, Mr. Vandy... that your diamond could have ended up nowhere else but with us.
Rozwiodła się z panem Vandy trzy lata temu.
Co pan powie, panie Vandy?
What do you say, Mr Vandy?
Przy śniadaniu przeczytałam wam słowa pewnego pisarza, które usłyszałam w audycji Vandy Dorval.
Over breakfast, I read to you both the words of a writer on Vanda Dorval's show last night.