Mam porozmawiać z panem Wattsem o nowych warunkach umowy?
Do you want me to talk to Mr. Watts about our new terms?
Porozmawiamy z panem Wattsem, wtajemniczymy go w sytuację.
We'll talk to Mr. Watts, apprise him of the situation.
Mam porozmawiać z panem Wattsem o nowych warunkach umowy? - Nie ma potrzeby.
Do you want me to talk to Mr. Watts about our new terms?
Trochę od niego brzydszy, ale poczuję się o wiele lepiej, jak zdejmiemy z ulic resztę kryminalistów z Prop 36, - tak jak ty zrobiłeś to z Sonny Wattsem.
A little uglier, but I'd feel a whole lot better if we could get the rest of the Prop 36 criminals off the streets - like you did Sonny Watts.
O wieloletniej współpracy z Trevorem Wattsem (którego spytaliśmy wcześniej o to samo).
About over 30 years of collaboration with Trevor Watts (who was asked the same question recently).
Dlatego Przybysze zainteresowali się Wattsem.
That's why the visitors thought it was Watts.
Określana jako jedna z hymnów glam rocka piosenka powstała po tym jak Bowie skontaktował się z Peterem Wattsem - basistą formacji Mott the Hoople - i dowiedział się o rychłym rozłamie grupy, co było spowodowane nieustępującym brakiem sukcesu komercyjnego.
Regarded as one of glam rock's anthems, the song originated after Bowie came into contact with Mott the Hoople's bassist Peter Watts and learned that the band was ready to split due to continued lack of commercial success.
Byłam zaręczona z Patrickiem Wattsem.
I was engaged to patrick watts.
Je wezmę środek z Petere Wattsem.
I'll take the middle with Peter Watts here.
Powiedział, że spotka się z Peterem Wattsem.
He said he'd contacted Peter Watts.
tak jak ty zrobiłeś to z Sonny Wattsem.
like you did Sonny Watts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.