Download for Windows Premium
Publiciteit
Windsoru
Geflecteerde vorm van windsor

Vertaling van "Windsoru" in Engels

of Windsor
Ale być może najważniejsze jest biurko księcia Windsoru, zawierające jego korespondencję z czasów abdykacji, i dzienniki księcia.
But perhaps most importantly, the Duke of Windsor's desk, containing correspondence from the time of the abdication and the duke's diaries.
Nie sugeruję, abyś zaczął palić, ale pomyślałam że jeżeli była wystarczająco dobra dla księcia Windsoru...
Don't take up smoking, but if it's good enough for the Duke of Windsor, right?
Książę Windsoru uważał apaszki za elegancki, poranny strój.
You know, the Duke of Windsor considered ascots the elegant morning wear.
Proponuję zezwolić na powrót księcia Windsoru do życia publicznego.
I'm proposing to let the Duke of Windsor back into public life.
Stan, czy ktokolwiek Ci powiedział że jesteś niesamowicie podobny do księcia Windsoru?
Stan, has anyone ever told you that you bear an uncanny resemblance in profile to the Duke of Windsor?
Ta papierośnica była własnością księcia Windsoru.
It's a cigarette case that belonged to the Duke of Windsor.
Edward, książę Windsoru, zrzekł się tronu dla niej.
Edward, the Duke of Windsor, he gave up his throne for her.
Edward, książe Windsoru, zrzekł się tronu dla niej.
Edward, the Duke of Windsor, he gave up his throne for her.
Nie mogę konkurować z księciem Windsoru.
I can't compete with the Duke of Windsor.
Książę Windsoru nie ukrywał swoich sympatii, gdy został królem.
The Duke of Windsor made his loyalties clear as soon as he became King.
Księżna Windsoru, rok 1948. 41 walizek, jeden kurs.
The Duchess of Windsor, 1948, 41 pieces, one trip.
Chciałem przypomnieć, że zbliża się wywiad BBC z księciem Windsoru.
A reminder that the BBC interview with the Duke of Windsor is coming up soon.
A ty nie jesteś księżną Windsoru.
And you are not the Duchess of Windsor.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Windsoru in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 139. Exact: 139. Verstreken tijd: 32 ms.