Ojciec poety, Zachar Kuprejewicz, dotarł do Berlina, ale wrócił do domu osobą niepełnosprawną, wkrótce zmarł.
The poet's father, Zakhar Kupreevich, reached Berlin but returned home disabled and soon died.
Wydarzenia te są dobrze opisane w pracach Iwana Franki "Zachar Berkut".
These events are beautifully described in "Zakhar Berkut" by Ivan Franko.
Powiedziałbym ci, że cieszę się, że cię widzę, Zachar, ale obaj wiemy, że to byłoby kłamstwo.
I'd say, it's good to see you, zakhar, but we both know that it would be a lie.
Kiedy Siergiej Udalcow ogłosił, że ma silną reprezentację kandydatów lewicy, pośród nazwisk znalazły się Siergiej Szargunow [ros] i Zachar Prilepin [ros].
When Sergey Udaltsov announced that he had a strong showing of leftist candidates, two of the names were Sergey Shargunov [ru] and Zakhar Prilepin [ru].
Świetne karpackie krajobrazy, sosnowe lasy, spokojne drogi, miejsca gdzie żył Zachar Berkut, stare majątki i ciekawe historie...
Wonderful Carpathian landscapes, pine forests, quiet roads, the places where lived legendary Zahar Berkut, old mansions and interesting histories...
Obszar górski wokół wsi jest miejscem historycznych wydarzeń opisanych w książce Jana Frank "Zachar Berkut".
Mountain area around the village is a place of historical events described in the book of John Frank "Zahar Berkut".
2020-02-16 Uwaga: Zachar i partia "Za prawdę".
Tak, zachar dał w swoim czasie dość powodów, aby można było tak myśleć.
Yes, zach gave at the time enough reasons to think so.
Zachar! Chcemy, żebyś nas przepuścił.
Zakhar, you want safe passage.
Uważa się, że zachar był kozak o nazwisku jednak najnowsze badania pokazują, że zachar był żołnierzem, a przypisywana mu nazwisko w ogóle nie pojawia się w dokumentach historycznych.
It is considered that Zachary was a Cossack by the name of Medonosov, however, recent surveys show that the male was a soldier, and attributed to him the name does not occur in historical documents.