Wiem, ale strach robi coś dziwnego z ludźmi takimi jak Al.
I know, but fear does something strange to people like Al.
Ja jestem jednym z zainteresowanych, Al. I domagam się wyjaśnień.
I'm an interested party too, Al, and I require explanation.
Wiesz, że nie lubimy mieszać się w rodzinne kłótnie, Al.
You know we don't like to mix in family trouble, al.
To dokładnie taki typ morderstwa, jaki wyznajesz, Al.
Well, it's the exact type murder you preach, Al.
Widzisz, i tego właśnie nie rozumiemy, Al.
See, that's what we don't get, Al.
Nigdy nie wyplączemy się z tej historii, Al.
We never got our side of the story out, Al.
Jesteś wszystkim, czego mogłabym sobie życzyć, Al.
You're all that I could ever wish for, Al.
W obronie suszarki powiem, że ją też naprawiał Al.
In the machine's defense, Al fixed that too.
Lecz przejdźmy do powodu mojej wizyty, Al.
Let me get to the point of my visit, Al.
Widzisz, to nie tylko telefon, Al.
See, it's more than just a phone, al.
To jest okropne powiedziec tak komus, Al.
That's a hideous thing to say to anybody, Al.
To nie na mojej zmianie on uciekł, Al.
It wasn't my watch he escaped on, Al.
Po raz kolejny wzbogaciłeś nasze życie, Al.
Well, Al, once again you've enriched our lives.