Chwila chwały walczącej artystki nadeszła, gdy jej obraz sprzedano za miliony.
The struggling artist's hour came when her painting sold for millions.
Przekaz artystki pozostawał niejasny dla tych, którzy oglądali jej dzieła.
The artist's message remained obscure to those who viewed her work.
Jej kariera jako artystki zaczęła się lata temu od szkolnego pokazu talentów.
Her journey as a performer started in her school's annual talent show years ago.
Wytrwałość artystki w jej rzemiośle w końcu przyniosła jej powszechne uznanie.
The artist's persistence in her craft eventually gained her widespread recognition.
Uwagi artystki o religii uczyniły ją niemile widzianą wśród mecenasów.
The artist's remarks about religion placed her in bad odor with patrons.
Coming out artystki z opowieścią o jej zmaganiach uczyniło wystawę głęboko poruszającą.
The artist's coming out about her struggles made the exhibition deeply moving.
Najnowszy projekt artystki zapuszcza się na nieznane terytorium interaktywnego performance'u.
The artist's latest project ventures into uncharted waters of interactive performance.
Przełomowy album artystki stał się punktem zwrotnym w jej udanej karierze.
The artist's breakthrough album became the tipping point in her successful career.
Niechęć artystki do banałów była widoczna w jej unikalnych pracach.
The artist's distaste for cliches was evident in her unique work.
Myśli artystki krążą wokół przyrody, inspirując jej najnowsze dzieła.
The artist's thoughts revolve around nature, inspiring her latest creations.
Mimo oklasków, skromne spojrzenie artystki w dół zdradzało jej skromność.
Despite the applause, the artist's gaze down revealed her modesty.
Żywe obrazy artystki przeczyły trudnościom, z którymi zmagała się w życiu.
The artist's vibrant paintings belied the struggles she faced in life.
Zręczne obchodzenie się z krytyką artystki pokazywało jej pewność siebie i wytrwałość.
The artist's footwork around any criticism showed her resilience and confidence.