Vertaling van "autorek" in Engels
Musielak zaprosiła kilku autorów i autorek do omówienia tych kwestii w formie esejów.
Musielak invites various authors to discuss these questions in the form of essays.
Jedna z autorek, które "śledzę" opublikowała czwartą powieść.
One of the authors I "follow" just published her fourth novel.
Jedna z bohaterek i autorek wystawy pragnie pozostać anonimowa.
One of the protagonists and authors of the exhibition wishes to remain anonymous.
Wielu czytelników zwróciło się do autorek z prośbą o nagranie piosenek zamieszczonych w książce.
Many readers asked the authors to record the songs presented in the book.
Co może dziwić, dla autorek cytowanego artykułu jest to cenne źródło wiarygodnej informacji historycznej.
What may be astonishing, it is a valuable source of credible historical information for the authors of the quoted article.
Zdaniem autorek przeprowadzanie analizy ryzyka, chociażby pobieżnej, jest konieczne i obecnie stanowi już immanentną część procesu zarządzania przedsiębiorstwem.
According to the authors of the risk analysis, even if superficial, is necessary and now is already an inherent part of the process of business management.
W bibliotekach i księgarniach widzę całe stosy kolorowych okładek, bardzo popularnych autorek (zazwyczaj).
In libraries and bookshops I see piles of colourful covers, very popular authors (usually).
Zasygnalizowane zagadnienia i zaprezentowane obiekty są subiektywnym, ale świadomym wyborem autorek, które przedstawionego na wystawie obrazu mężczyzny nie gloryfikują ani nie piętnują.
The above-mentioned issues and exhibited items are a subjective, and yet deliberate choice of the authors, who neither condemn nor glorify the image of man presented at the exhibition.
Zdaniem autorek, celowe jest stworzenie dobrych praktyk rynkowych, aby ujednolicić stosowane procedury, w szczególności ze względu na nacisk ustawodawcy oraz nadzoru ubezpieczeniowego na sprawny sposób realizacji wypłaty świadczeń ubezpieczeniowych.
According to the authors, it is appropriate to create a good market practice to standardize applied procedures, principally due to the pressure of legislators and insurance supervision on the efficient payment of insurance benefits.
Uzasadnienie identyczne z uzasadnieniem poprawki do art. 6 ust. 3 tych samych autorek.
Same justification as the amendment to article 6, paragraph 3 by the same authors.
Po wizycie na wystawie, na której pokazane były wszystkie rzeźby, jedna z autorek stworzyła opis całego projektu, który zaprezentowała w klasie, a następnie przesłała go do mnie!
After visiting the exhibition, where all the sculptures were displayed, one of the authors made a review from the entire project and showed it at school. Later she sent it to me!
Literatura "podróżuje", a kierunki tych swoistych przemieszczeń dają się prześledzić na różnych poziomach, w rozmaitych kontekstach, w twórczości poszczególnych autorek i autorów (piszących po angielsku) nawiązujących do motywu podróży.
Literature thus "travels," and the directions of its peculiar displacements can be traced at various levels, in diverse contexts, in the work of particular authors who, writing in English, have invoked the theme of travel.
Głównym celem autorek jest prezentacja stanowiska w toczącej się debacie publicznej na temat zmian systemu emerytalnego oraz reformy finansów publicznych.
The aim of the authors has been to express their views in the current public debate regarding the proposed changes in the Polish pension system and public finance reform.