With the upcoming construction of a new road, the chadar route will soon fall into oblivion.
Thanks to their dad's expertise, the children have survived the Chadar.
Chadar - the walk on this icy road is a primeval ritual that may soon be forgotten.
Chadar - marsz lodową drogą to odwieczny rytuał, który niebawem może odejść w zapomnienie.
The most dangerous part of the Chadar is still ahead.
It's a six-day trek, so dangerous it's got its own name - the Chadar - the blanket of ice.
To sześciodniowa wyprawa, która jest tak niebezpieczna, że doczekała się własnej nazwy. Chadar, pokrywa lodowa.
It's a six-day trek, so dangerous it's got its own name - the Chadar - the blanket of ice.
For a few days of hiking at temperatures falling to - 30 C and at a height of over 3500 meters above the sea level they struggle with the dangers of the Chadar crossing.
Przez kilka dni wędrówki przy temperaturach spadających do - 30 st. C i na wysokości ponad 3500 m n.p.m. trwają zmagania z niebezpieczeństwami, jakie niesie przejście Chadaru.
Light, water resistant (and not breathable) boot - a perfect (and cheap) Chadar trekking footwear.
Wykonany z pianki, lekki, nieprzemakalny (i nie oddychający) kalosz - świetne (i tanie) obuwie trekkingowe na Czadar.
When I did Chadar for the first time, 20 years ago the ice was very thick and covered the whole surface of Zanskar.
Gdy ponad 20 lat temu po raz pierwszy przeprawiałem się przez Chadar lód był bardzo gruby i pokrywał całą rzekę - naszym największym problemem było pozyskiwanie wody do picia.
This is one where the Chadar Trek used to be, remember?
The days of Chadar, which is the name of the frozen Zanskar river trek, are numbered.
Dni lodowej drogi Chadar - jak nazywa się zamarzającą himalajską rzekę Zanskar są policzone.
Bartosz Malinowski together with his wife Asia return to Zanskar in winter to cross twice Chadar the last ice road of the world to remember this place before the irreversible changes happen.
Bartosz Malinowski wraz z żoną Asią wracają do Zanskaru zimą, aby dwukrotnie przejść Chadar - ostatnią lodową drogę świata i zapamiętać to miejsce zanim nastąpią w nim nieodwracalne zmiany.
Groups of tourists are guided by the Zanskari people mainly who use the Chadar in winter from their childhood as the only winter trail linking Zanskar with Leh and the rest of the world.
Grupy turystów obsługiwane są przede wszystkim przez mieszkańców Zaskaru, którzy zimowego szlaku po zamarzniętej rzece używają od dzieciństwa jako praktycznie jedynego szlaku łączącego Zaskar z resztą świata.