Vertaling van "debianem" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
W pierwszym roku tworzenia prace nad debianem były sponsorowane przez Fundację Wolnego Oprogramowania (FSF).
The creation of Debian was sponsored by the FSF's GNU project for one year.
Wspierała mnie bardzo podczas pracy nad książką i nad Debianem w ogóle.
She has been very supportive of my work on this book and on Debian in general.
Podobne problemy ma mplayer poza Debianem.
Similar problems already keep mplayer outside of Debian.
Na koniec, wielu uczestników ma na celu napisanie nowego oprogramowania przydatnego poza Debianem, aby zastąpić programy ważne dla organizacji non-profit, ale obecnie niedostępne jako wolne oprogramowanie lub oprogramowanie na systemy GNU/Linux (np. dobra baza do pozyskiwania funduszy).
Eventually, many participants aim to write new pieces of software, useful outside of Debian, to replace programs important to non-profits but currently unavailable as free software or on GNU/Linux systems (e.g., a good fund raising database).
Ten metapakiet jest zależny od standardowej dystrybucji środowiska graficznego GNOME oraz szerokiego zestawu wtyczek i innych aplikacji zintegrowanych z GNOME i Debianem, udostępniając (jak do tej pory) możliwie najlepsze środowisko.
This meta-package depends on the standard distribution of the GNOME desktop environment, plus a complete range of plugins and other applications integrating with GNOME and Debian, providing the best possible environment to date.
Jeśli do tej pory używałeś tylko dystrybucji Ubuntu to różnica instalacji pakietów pomiędzy nim, a Debianem jest niewielka.
If you have used only the Ubuntu distribution so far, the difference between the package installation between it and Debian is very small.
Bdale twierdzi, że rosnące zainteresowanie Debianem jest związane z całkowicie niekomercyjną naturą Debiana oraz znaczeniem społeczności.
Bdale says that the recent surge of interest in Debian has to do with the completely non-commercial nature of Debian, and the value of community.
Pod Debianem taki kompilator można zainstalować poleceniem apt-get install gcc-avr.
On Debian I can install such compiler with apt-get install gcc-avr.
Jeżeli program jest wyodrębniony z Debiana i używany lub dystrybuowany poza Debianem, ale zgodnie z licencją samego programu, warunki licencji muszą pozostać takie same, jakby był częścią systemu Debiana.
If the program is extracted from Debian and used or distributed without Debian but otherwise within the terms of the program's license, all parties to whom the program is redistributed should have the same rights as those that are granted in conjunction with the Debian system.
(SPI), organizacji opiekującej się Debianem, ogłosiła wybranie nowego radcy prawnego po tym, jak poprzedni, Chris Rourk, zrezygnował z tego stanowiska.
(SPI), Debian's umbrella organisation, announced the appointment of new legal counsel after the former one, Chris Rourk, had resigned.
Jest także deweloperem w projekcie GNU, który pracował nad Debianem, Red Hatem i wieloma innymi projektami wolnego oprogramowania.
He is a developer for the GNU Project, having worked on Debian, Red Hat and dozens of other free/open source software projects.
Wybierz GMT (tzn. "Tak") jeśli na tym komputerze będzie działać tylko Linux, lub inny system zgodny z UNIX-em. Wybierz czas lokalny (tzn. "Nie") jeśli będziesz używać poza Debianem również innego systemu operacyjnego.
Select GMT (i.e., "Yes") if you will only be running Unix on your computer; select local time (i.e., "No") if you will be running another operating system as well as Debian.
Opowiada o tym, jak zaczęła się jego przygoda z komputerami, o swojej pracy nad Debianem i SE Linuksem, a także o tym, na jakich zasadach zatrudniani są ludzie ze świata Wolnego Oprogramowania.
Russell talks about how he became affiliated with computers, his work on Debian and SE Linux and e.g. how people from the Free Software community are hired.