Stein an der Enns jest rzeczywiście senne miasteczko, ale idealnie położony dla sportów zimowych.
Stein an der Enns is indeed a sleepy town but ideally situated for winter sports.
Jednak von der Leyen opowiada się za przestrzeganiem konkretnych warunków związanych z praworządnością.
However, von der Leyen has argued for conditionality linked to the rule of law.
Ci minęli ich bez słowa i weszli na teren posiadłości von der Maltenów, wpuszczeni przez strażnika.
They avoided them without a word and, let in by the guard, entered von der Malten's domain.
To szlachcic ze znakomitej rodziny, nawet jakoś skoligacony z von der Maltenami.
He's a nobleman from an excellent family, somehow even connected to the von der Maltens by marriage.
W drodze powrotnej do autostrady zatrzymałem się w Rot an der Rot.
On the way back to the motorway I stopped in Rot an der Rot.
Rothenburg ob der Tauber - zakupy w średniowiecznej scenerii!
Rothenburg ob der Tauber - shopping in a medieval ambiance!
Rothenburg ob der Tauber, małe miasto o wielkiej sławie.
Rothenburg ob der Tauber is a small town with a big reputation.
Neustadt an der Weinstraße zaprasza wszystkich na coroczną degustację win, w celu wyłonienia zwycięscy.
Neustadt an der Weinstraße welcomes everyone on annual wine degustation in order to choose the winner.
A moje życie, to zarazem wygaśnięcie rodu von der Maltenów.
And my life means the extinction of the von der Malten family.
Ludzie Ursuli von der Leyen powiedzieli, że nie ma czasu na spotkanie.
Ursula von der Leyen's people said she was too busy to meet.
Byłem w der Untergrund... w podziemiu.
I was in der untergrund - the underground.
Byłem w der Untergrund w podziemiu.
I was in der untergrund the underground.
Szczegółowe informacje o spektaklu dostępne są na stronie festiwalu Theater der Welt.
More information about the play is available on the Theater der Welt festival's website.