Powiązania te będą kluczowymi determinantami przyszłego środowiska gospodarczego.
These links will be vital determinants of tomorrow's economic environment.
W coraz większym stopniu docenia się związek między determinantami społecznymi i nierównościami zdrowotnymi.
Increasingly, the link between the social determinants and health inequalities is being recognised.
Jak podał PAP dyrektor Zamora, głównymi determinantami wzrostu sprzedaży Inter Cars w tym okresie były: dynamiczny wzrost w segmentach takich jak opona, części do samochodów ciężarowych w kraju oraz wzrost sprzedaży zagranicznych spółek dystrybucyjnych.
As director Zamora said to PAP, the main determiners of sales increase of Inter Cars in this period were: dynamic growth in such market segments as tyres, spare parts for heavy goods vehicles in the country and increase in sales in foreign distribution subsidiaries.
Fakt istnienia absolutnego mechanizmu Raju, w centrum wszechświata wszechświatów, w obecności nieuwarunkowanej woli Drugiego Źródła i Centrum, czyni na zawsze oczywistym, że determinantami są nie tylko prawa kosmosu.
The fact of the absolute mechanism of Paradise at the center of the universe of universes, in the presence of the unqualified volition of the Second Source and Center, makes forever certain that determiners are not the exclusive law of the cosmos.
Głównymi determinantami popularności bezwykopowych napraw jest skrócony czas realizacji renowacji oraz mniejsze koszty.
The main determinants of popularity of trenchless repair are shorter time and lower cost of renovation.
W tym celu najpierw został przedstawiony problem efektywności ekonomicznej przedsiębiorstwa wraz z jej determinantami.
The problem of economic efficiency of the company and its determinants was first presented.
Natomiast negatywna postawa osób nieposiadających takiego doświadczenia uwarunkowana jest determinantami o charakterze indywidualnym, edukacyjnym oraz subkulturowym.
In contrast, the negative attitude of employees lacking such experience is conditioned by individual, educational and sub-cultural determinants.
Wielkość próbki szczepów docelowych nie umożliwiała rozróżnienia między typem dzikim a populacją z nabytymi determinantami oporności.
The sampling size in target strains was not optimal to distinguish between wild type and a population with acquired resistance determinants.
Wyniki badań wskazują, że kluczowymi determinantami są doświadczenie agencji badawczej w danej branży oraz umiejętność budowania relacjami z klientami.
The results indicate that the key determinants are research agency experience in the industry and ability to build relationships with customers.
Najważniejszymi determinantami wydatków na usługi telekomunikacyjne w wiejskich gospodarstwach domowych są wielkość gospodarstwa domowego oraz dochody rozporządzalne na osobę.
The most important determinants of spending on telecommunications services in rural households are household size and disposable income per capita.
Otrzymano model z sześcioma statystycznie istotnymi determinantami.
We arrived at a model with 6 statistically significant determinants.
Głównymi determinantami zakupu tych produktów okazały się wrażenia sensoryczne oraz termin przydatności do spożycia, a barierą wysoka cena.
The main determinants of the purchase these products have been the sensory impressions and expiry date and the high price was barrier.
Co ważne i warte podkreślenia, konflikty zbrojne, procesy demograficzne i zmiany klimatyczne odpowiadające współcześnie za kolejną falę przemieszczeń mas ludności były także determinantami wędrówek w przeszłości.
What is important and worth emphasizing, is that armed conflicts, demographic processes and climate change, which are now responsible for the current wave of migration, were also the determinants of past migrations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.