Vertaling van "dla agenta" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Odsłuchałam pana wiadomość, którą zostawił pan dla agenta Muldera o pańskich znajomych.
I listened to the message that you left for Agent Mulder about your friends.
Robią małe przyjęcie powitalne dla agenta DiNozzo na górze.
They're throwing a little welcome-back party for Agent DiNozzo upstairs.
W przeciwnym razie może to blokować reakcję, w wyniku zwiększonych czasów reakcji dla agenta.
Otherwise, it might block the response, resulting in increased response times for the agent.
Specjalnymi zdaniami przeznaczonymi dla agenta, żeby dać mu znać, że później w programie przewidziane jest dla niego coś jeszcze.
Special sentences intended for the agent, to let him know that there'll be something appearing for him later on in the program.
Najważniejsze dla agenta jest by korzystali z głowy, a nie z serca.
The most important thing for an agent is... that he should use his head and not his heart.
Tu jest napisane, że kiedyś pracowałeś dla agenta, ale zwolniono cię za napaść na niego i zniszczenie jego gabinetu.
It says here you used to work for an agent, then you got fired for assaulting him and trashing his office.
Dodatkowo oddzielne porty dla agenta i konsoli, oraz dodatkowy https port mają możliwość zaawansowanej konfiguracji.
Also separate ports for agent and console, and an extra https port are possible for an advanced configuration.
Bezcenne dla naukowca, nie za bardzo dla agenta.
To najlepsza chwila dla agenta, prawda Max?
A most exciting feeling for an agent.
Bo zdrada jest gorsza dla agenta niż śmierć, Zoya.
Because treachery is worse than death for an agent, Zoya.
Mam coś dla agenta Muldera, ale nie znam go, a on mi nie ufa.
I got something for Agent Mulder only I can't go up there.
Czy ty pracujesz dla agenta Sylvestri?
Are you working for agent sylvestri?
Dodatkowo, potrzebujemy miejsca dla agenta Bauer.
Plus we need room for Agent Bauer.