Wybierz swoje trudności i miej oko na swój karabin maszynowy temperatury i dopalacz.
Choose your difficulty and keep an eye on your machine gun temperature and afterburner.
Włączyliśmy dopalacz, wznosimy się po przejęcie celu.
Pełny dopalacz - udaj że nie masz paliwa.
Jeszcze jeden mikro dopalacz i mógłbym rozwalić czołg
One more micro booster and I could take out a tank.
Stało się oczywiste, że dopalacz był sprzedawany pod różnymi mylącymi nazwami.
It became evident that the designer drug was being sold under various misleading names.
Myślał, że jest bezpieczny, biorąc dopalacz, który wyglądał jak legalny lek na receptę.
He thought he was safe taking a designer drug that looked like a legitimate prescription.
Po imprezie kilku uczestników zgłosiło niepożądane reakcje na spożyty dopalacz.
After the party, several attendees reported adverse reactions to the designer drug they consumed.
Trochę działa jak dopalacz, więc go wzięliśmy.
It's like a designer drug, and we took it.
Wrzuć resztę paliwa i włącz dopalacz.
Burn the last of our fuel and hit the booster!
Nagle bombowiec ustalił maksymalny kąt geometrii skrzydeł i włączył dopalacz, próbując oderwać się od eskorty.
Suddenly, the bomber set a maximum sweep angle of the wings and turned on the afterburner, trying to break away from the escort.
A skąd jest ten nowy dopalacz?
And where was this new designer drug from?
Najnowszej generacji wieloskładnikowy dopalacz przedtreningowy o działaniu anaboliczno-energetycznym, zaprojektowanym w celu maksymalizacji siły, szybkości kurczących się mięśni, zwiększenia wydolności.
The latest generation of multi-ingredient pre-workout booster acting anabolic and energy, designed to maximize strength, speed, shrinking muscles, increase endurance.
Ten "dopalacz" działał do samego końca, po czym nastąpiło spektakularne pęknięcie, ku czemu - obawiam się - jesteśmy właśnie prowadzeni.
This afterburner was working till the very end, followed by a spectacular breakage, which -I'm afraid - we are just being led to.