Może dowolnie zmieniać się pomiędzy postacią druida i niedźwiedzia.
He can morph freely between druid and bear form.
To ci, którzy są niebezpieczeństwo, druida.
It is you who are the danger, druid.
Ranger - hybryda wojownika i druida.
Ranger - a hybrid warrior and druid.
Ale skoro chcesz oczarować starego druida, uporządkuj lepiej stanowisko pracy.
But if you want to impress an old druid, you could start by tidying up your workbench.
Napój magiczny w rękach młodego druida bez doświadczenia.
Entrusting the potion to a rookie druid with zero experience?
Nie znam druida, ktory przyrzadzil by go dla mnie.
I do not know any druid that can make the potion!
Jednak gracze wszystkich profesji doceniają obecność w drużynie druida, który może ocalić im życie, więc bycie druidem jest sporą zaleta, gdy przychodzi do zawierania znajomości.
Furthermore, players of all vocations appreciate to have a druid around as a life-saver, so druids have an advantage when it comes to making friends.
Nasz przodek wpadł do magicznej doniczki druida i, podobnie jak Obelix, nie był już taki sam, kiedy wyszedł.
Our ancestor had, as it were, fallen into the magic pot of the druid and, like Obelix, was no longer the same when he came out.
Ta mikstura od druida? - Którą najwyraźniej przypieczętowałam.
That druid potion that marked me? - That I apparently sealed?
W towarzystwie Asteriksa i Obeliksa wyrusza więc w świat, w poszukiwaniu młodego utalentowanego druida, któremu mógłby powierzyć tajemnicę magicznego wywaru.
In the company of Asterix and Obeliks, he sets off to the world in search of a young talented druid whom he could entrust to the secret of the magical brew.
Założyciel rodu, Stefan de Coronata przyszedł kiedyś do druida z prośbą, by ten pomógł mu się pozbyć gąsienic pożerających jego winorośle.
This line's founder, Stefan de Coronata, once asked a druid to help him be rid of the caterpillars devouring his vines.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.