Elficki wojownik poruszał się z gracją przez las, wtapiając się w naturę.
The elvish warrior moved gracefully through the forest, blending in with nature.
Elficki las był sanktuarium, gdzie panował spokój i harmonia.
The elvish forest was a sanctuary, where peace and tranquility reigned supreme.
Elficki król Anasterian Sunstrider, potomek Dath'Remara, wysłał swych dyplomatów, by spróbowali wynegocjować pomoc u prymitywnych ludzi.
The elven king Anasterian Sunstrider, descendant of Dath'Remar, sent out their diplomats to try and negotiate the primitive humans into aiding them.
Nitro Proszek znajduje się w zamkniętym pokoju w [[Castle Cornelia]], do którego jedyny klucz posiada śpiący elficki książę.
The Nitro Powder is contained in a locked room in [[Castle Cornelia (Final Fantasy)|Castle Cornelia]], the only key to which is held by the sleeping elven prince.
Przez te przebieranki i język elficki.
With all this roleplaying and Elvish...
To starożytny elficki miecz.
This is an ancient Elvish blade.
Ale tak się składa, że trochę znam elficki.
But I can speak a bit, a little bit of Elvish.
Artykułuj, ok? - To elficki.
Articulate, all right? - It's Elvish.
Klingoński, język orków, elficki.
There's Klingon, Orcish, Elvish.
Drugi "Elficki Mistyk" i Gadnuk atakuje "Litościwym Samozwańcem".
A second elvish mystic now, and Gadnuk attacks with merciful pretender.
Czy "Wieszcz" ma "Zdeptanie"? - Czy "Wieszcz" ma "Zdeptanie"? - Drugi "Elficki Mistyk" i Gadnuk atakuje "Litościwym Samozwańcem".
Announcer: A second elvish mystic now, and gadnuk attacks with merciful pretender. Mccormick sends charging rhino to the graveyard.
Elficki wygląd jest teraz modny, czytałem o tym.
The elfin look is in right now. I was reading about it.
Spoglądała w gwiazdy, z których każda migotała jak elficki klejnot na nocnym niebie.
She gazed up at the stars, each one twinkling like an elvish jewel in the night sky.