Po miesiącach życia z zasiłku Emma w końcu znalazła pracę na pół etatu.
After months on the dole, Emma finally found a part-time job.
Emma jest mądra jak na swój wiek, zawsze udziela dorosłym trafnych rad.
Emma is wise beyond her years, always giving thoughtful advice to adults.
Emma była wystrojona jak na bal w swojej nowej sukni od projektanta.
Emma was dressed to kill in her new designer gown for the gala.
Na swoje urodziny, Emma poprosiła o urocze przyjęcie herbaciane z pastelowymi dekoracjami.
For her birthday, Emma requested a charming tea party with pastel decorations.
W swoim eseju Emma przywoła znanych filozofów, aby poprzeć swoją tezę.
In her essay, Emma will cite renowned philosophers to support her thesis.
W swoim klubie książki Emma w końcu znalazła pokrewne dusze, które kochały klasykę.
In her book club, Emma finally found kindred spirits who loved classics.
Kiedy Emma otworzyła list, przeżyła silny wstrząs dotyczący swojej pracy.
When Emma opened the letter, she got a nasty shock about her job.
Gdy Emma wspomniała o wyjeździe za granicę, reakcja rodziców udusiła pomysł w zarodku.
When Emma mentioned moving abroad, her parents' reaction killed the idea stone-dead.
Emma żyje we własnym świecie, kiedy pisze w swoim pamiętniku.
Emma gets in her own little world when she's writing in her journal.
Emma bardzo żałowała, że zostawiła swojego psa samego na tak długo.
Emma was really sorry for leaving her dog alone too long.
Emma zaprosiła sąsiada, aby był jej kolegą do zabawy na popołudnie.
Emma invited her neighbor to be her playmate for the afternoon.
Pomimo wielu wyzwań, Emma zawsze była szczęśliwa w miłości i związkach.
Despite many challenges, Emma has always been lucky in love and relationships.
Po latach nieudanych związków Emma w końcu znalazła swoją drugą połówkę zeszłego lata.
After years of disappointing relationships, Emma finally found her match last summer.