La vie est belle legere to moje ukochany perfumy tego sezonu.
La vie est belle legere is my favourite fragrance of a season.
Carthago delenda est było hasłem ówczesnego dnia.
Carthago delenda est was the catchphrase of the day.
Walki z ryb est eun super gra umiejętności, gdzie trzeba przetrwać z rybą.
Fighting fish est eun super game of skill where you have to survive with a fish.
Spostrzeżenie mater semper certa est pozostaje aktualne na tle większości systemów prawnych na świecie.
The observation that mater semper certa est remains accurate under most legal systems in the world.
Odpowiada konserwatorskiej maksymie conservare est novam vitam dare - konserwacja jest dawaniem nowego życia.
It was inspired by the maxim "conservare est novam vitam dare" - conservation gives new life.
Konfrontuje ją też z inną znaną sentencją, a stanowiącą jej przeciwieństwo - lex iniusta non est lex.
He confronts it with another famous latin saying - lex iniusta non est lex.
Plus est en vous, panowie.
Plus est en vous, gentlemen.
Vivere est cogitare (łac. żyć to znaczy myśleć)
Vivere est cogitare (latine; to live means to think)
Trzecie pytanie zastanawia się dlaczego zostało użyte wyrażenie "subsistit in", a nie czasownik "est".
The third question asks why the expression "subsistit in" was used rather than the verb "est".
Świadomie i z wyboru nie poruszam kwestii interpretacji i estetyki, wszak De gustibus non est disputandum.
I chose not to discuss any interpretation and aesthetic aspects, as de gustibus non est disputandum.
Je sais qui tu est, ferme la porte.
You should rethink this. Je sais qui tu est, ferme la porte.
Spostrzeżenie mater semper certa est pozostaje aktualne na tle większości systemów prawnych na świecie.
The observation expressed in the Latin saying mater semper certa est remains valid for the majority of legal systems in the world.
Kino zaczęło już bić na alarm w filmie "Le père noël est une ordure".
The cinema has already sounded the alarm bells with the film 'Le père noël est une ordure'.