Evo, powiedz, że zostaniesz z nami na zawsze.
John! Eva, say you'll stay with us for ever.
Wiesz, co myślę o kobietach, pijących alkohol, Evo.
Eva, you know what I think of women drinking alcohol.
Pamiętaj o wszystkim, co ci mówiłem, Evo... i zachowaj spokój.
Remember everything I've told you, Eva... and be calm.
Chciałbym zamienić z tobą kilka słów, Evo.
I want to talk to you for a second, eva.
Czekają na mnie ludzie z poważniejszymi problemami, Evo.
I've got people who have much bigger problems, Eva.
I to jest, jak należy stosować nowe evo.
And that is how the new evo should be used.
Słowa kluczowe: anomalia, ewolucja, rozwój, evo-devo.
Keywords: anomaly, evolution, development, evo-devo.
Słowa kluczowe: evo-devo, rozszerzona dziedziczność, styl przywiązania, metalizowanie, dziedziczenie transgeneracyjne.
Keywords: Evo-Devo, extended inheritance, attachment style, mentalizing, transgenerational inheritance.
Cyfrowe wiskozymetry rotacyjne, evo expert
Digital rotational viscometers, evo expert
Wyciagnal i ocalil evo.
It's yanked the Evo out.
Tak, na odcinku specjalnym rajdu evo sprawdzi sie swietnie.
Yes, and if you're on an actual rally special stage or a racetrack, the Evo is brilliant.
Dlatego evo i jego towarzysze podrozy to wlasnie te samochody, jakie ten program ma zaszczyt celebrowac.
That's why the Evo and its traveling companions are exactly the sort of cars a show like this is honoured to honour.
Hammond i ja ruszylismy na wschod, przez pusty krajobraz, choc wciaz bylem zszokowany tym, jak evo wrocilo z zaswiatow.
Hammond and I headed further east through the empty landscape, with me still a bit dumbstruck about how the Evo had come back from the dead.