Vertaling van "fredro" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mówiąc o miłości jako takiej, Fredro przeciwstawia dwa jej rodzaje.
Telling about love itself, Fredro contrasts two kinds of it.
Czy naród, o którym zdaje się skrycie marzyć Fredro, to istotnie wspólnota języka i kultury, do której powinni dorosnąć obywatele?
Is the nation, which Fredro seems to dream about, in fact equivalent to a common language and culture which should be measured up by the citizens?
Zabytkowy dom wielomieszkaniowy "Fredro", wybudowany w roku 1900, odnowiony w roku 2000.
Historical small apartment house "Fredro", built in 1900, renovated in 2000.
OPIS Fredro podejmuje krytykę kultury szlacheckiej, ukazując mały dworek na kresach jako siedlisko kłamstwa, obłudy i zawiści.
Fredro describes the culture of nobles based on a small manor house in the borderlines as a hotbed of lies, hypocrisy, and envy.
Tematem uprzywilejowanym czynił Fredro szczęśliwą miłość i związki rodzinne, w przeciwieństwie do współczesnej mu romantycznej koncepcji miłości: tragicznej, niemożliwej do spełnienia.
A theme favoured by Fredro was happy love and family relations, as opposed to the contemporary, Romantic vision of love: tragic and impossible to be fulfilled.
Poprzez teatr czerpał Fredro z europejskiego dziedzictwa kulturowego, zarówno z nurtu klasycznego jak i plebejskiego (komedii dell'arte).
Through the theatre Fredro drew on the European literary heritage both in its classical and plebeian (commedia dell'arte) forms.
Fredro pisał dla teatru, głównie teatru lwowskiego.
Fredro wrote for the stage, mostly for Lwów theatres.
Obawiali się, że policja udowodni to, czego boją się najbardziej, że Fredro Braddock został zamordowany ponieważ był świadkiem, a miasto nie zdołało zapewnić mu ochrony.
They were afraid the police would prove what they most fear, that Fredro Braddock was murdered because he was a witness, and the city failed to protect him.
Obawiali się, że policja udowodni to, czego boją się najbardziej, że Fredro Braddock został zamordowany ponieważ był świadkiem, a miasto nie zdołało zapewnić mu ochrony.
They were afraid the police would prove what they most fear, that Fredro Braddock was murdered because he was a witness and the city failed to protect him.
ponieważ bali się, że policja dowiedzie tego, czego się obawiali, że Fredro Braddock zginął ponieważ był świadkiem, a miasto nie zdołało zapewnić mu ochrony.
Because they were afraid the police would prove what they most fear, that Fredro Braddock was murdered because he was a witness, and the city failed to protect him.
ponieważ bali się, że policja dowiedzie tego, czego się obawiali, że Fredro Braddock zginął ponieważ był świadkiem, a miasto nie zdołało zapewnić mu ochrony.
They were afraid the police would prove what they most fear, that Fredro Braddock was murdered because he was a witness, and the city failed to protect him.
Zabytkowy dom wielomieszkaniowy "Fredro", wybudowany w roku 1900, odnowiony w roku 2000.
Panoramic views. Historical small apartment house, built in 1900, renovated in 2000.
"Apartament Fredro", 2-pokojowe mieszkanie 60 m2 na 1. piętrze, ładne i stylowe umeblowanie: salon/jadalnia z 1 dwuosobową kanapą, TV (satelitarna) i radiem.
"Apartament Fredro", 2-room apartment 60 m2 on 1st floor, beautiful and stylish furnishings: living/dining room with 1 double sofabed, satellite TV and radio.