We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wszedł w bliskie kontakty z duńskimi, niemieckimi związkami zawodowymi. Poznał także przyszłego prezydenta Niemiec Friedricha Eberta.
He came in close contact with Danish and German trade unions and got to know the future German president Friedrich Ebert.
Mo-derator - Roland Feicht, dyrektor polskiego biura Fundacji im. Friedricha Eberta - pod-kreślił różnorodność perspek-tyw patrzenia na Holokaust, która wynika przede wszystkim z osobistych związków z tym tematem.
Moderator Roland Feicht, director of the Polish representation of the Friedrich Ebert Foundation, highlighted the diversity of Holocaust perspectives, arising primarily from personal experience.
W dniach 2-4 października 2015 r. Fundacja im. Friedricha Eberta już po raz czwarty zorganizowała warsztaty dla postępowych polityków i polityczek młodego pokolenia z państw regionu Morza Bałtyckiego.
Between the 2nd and 4th October 2015, for what was the fourth such meeting, the Friedrich Ebert Foundation (FES) hosted a workshop in Warsaw for progressive young politicians from the Baltic Sea states.
Publikacja została współfinansowana przez Fundację Friedricha Eberta w Polsce.
Publication has been co-financed by Friedrich Ebert Foundation in Poland.
Niemieckojęzyczne materiały, które są przechowywane w Bibliotece Uniwersyteckiej we Wrocławiu i Bibliotece Fundacji im. Friedricha Eberta, zostały zdigitalizowane i umieszczone w sieci.
German materials, that are stored in Wroclaw University Library and in Library of the Friedrich Ebert Foundation have been digitized and published in internet.
Opublikowano tam na przykład filozoficzną książkę Back to Marx (Ľuboša Blahy, autora niniejszego Analizując lewicową inteligencję, nie należy zapominać o działalności socjaldemokratycznej Fundacji Friedricha Eberta (FES), która organizuje różne seminaria i, od 2010 roku, Czesko-Słowacką Akademię Socjaldemokracji.
When analysing the left-wing Intelligentsia, we should not forget the activities of the social-democratic Friedrich Ebert Foundation (FES) in organising various seminars and, since 2010, the Czech-Slovak Academy of Social Democracy.
Stypendystka Fundacji im. Friedricha Eberta w Bonn, współpracowała z wieloma wyższymi uczelniami za granicą m. in. W Kolonii, Stuttgarcie, Bonn, Brukseli, a także z organizacjami międzynarodowymi m. in. z UNESCO, European Committee for Work and Pay.
The scholarship holder of the Friedrich Ebert Foundation in Bonn, she cooperated with many foreign universities, among many: in Cologne, Stuttgart, Bonn, Brussels, and international organisations, like UNESCO, European Committee for Work and Pay.
Są wśród nich zarówno bliskie partiom fundacje, takie jak Fundacja im. Friedricha Eberta lub Fundacja Konrada Adenauera, jak i kościelne instytucje stypendialne lub Fundacja Niemieckiej Gospodarki.
These include foundations with links to political parties, such as the Friedrich Ebert or Konrad Adenauer Foundation, as well as church-linked scholarship providers and the German Industrial Foundation.
W dniach 27-28 października Fundacja Friedricha Eberta we współpracy z Międzynarodowym Centrum Badań i Analiz (ICRA) zorganizowała w Warszawie trzecie już seminarium z cyklu "Przyszłość państwa opiekuńczego - perspektywy z regionu Morza Bałtyckiego".
In a collaborative effort with the International Centre for Research and Analysis (ICRA), the Friedrich Ebert Foundation organised its 3rd seminar in the series entitled "The Future of the Welfare State - Perspectives from the Baltic Sea Region".
Nawiązano także współpracę z Fundacją Konrada Adenauera, Roberta Schumana, Friedricha Eberta oraz Fundacją Edukacja dla Demokracji.
Moreover, the school has commenced cooperation with Konrad Adenauer, Robert Schuman, and Friedrich Ebert Foundations, and the Education for Democracy Foundation.
Prowadzi interdyscyplinarną "Akademie an der Grenze". Wcześniej pracował jako koordynator projektόw w Fundacji im. Friedricha Eberta w Pradze, Bratysławie i Warszawie oraz w Fundacji im. Hansa Böcklera we Frankfrcie nad Menem i w Brukseli.
He has also worked as a project leader for the Friedrich Ebert Foundation in Prague, Bratislava and Warsaw as well as for the Hans Böckler Foundation in Frankfurt/ Main and Brussels.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.