Organicznym dodatkiem do wyposażenia będzie kominek, bez którego nigdy nie było domu hidalgo.
An organic addition to the furnishings will be a fireplace, without which no home of the hidalgo has ever been.
Inspektor Hidalgo była na tyle uprzejma, aby przekazać nam szczegółowe upoważnienia.
Inspector Hidalgo was kind enough to provide us with your detail authorizations.
Zachowuj się jak mój facet, a nie jak Hidalgo.
Stop acting like a Hidalgo, and start being my boyfriend.
Te sekretne plaże Hidalgo to jest coś.
The Hidalgo secret beach is pretty rad.
Znajomi z pracy zaprosili mnie do Hidalgo.
Some friends from work invited me to Hidalgo.
A teraz zabijemy ciebie i weźmiemy twoją głowę z powrotem do Hidalgo.
And now we kill you, senor, and take your head back to Hidalgo.
Hidalgo jest legendą moi mili panowie.
Hidalgo is a legend, my friends.
Hidalgo przed śmiercią gdzieś go ukrył.
Hidalgo hid it somewhere before he died.
I na prawdę zyskalibyśmy u Hidalgo jeśli byś się uśmiechał w czasie śmierci.
It would really put us in good with Hidalgo if you could smile as we kill you.
Dziś odbieramy towar tylko w barze Hidalgo.
Listen... there are no more pickups today, except one in Hidalgo.
Wielu powstańców straciło życie w tej bitwie, a sam Hidalgo został ujęty i rozstrzelany.
Many revolutionaries lost their lives in this battle and Hidalgo himself was captured and executed.
cichy, wyważony charakter - Hidalgo nie jest wytrwałością
quiet, balanced character - Hidalgo is not a perseverance
Widzisz, ile razy przynosimy czyjąś głowę do Hidalgo, ma ona wyraz grozy na twarzy.
You see, so often, when we bring a head back to Hidalgo... it has a grim sort of look of terror on it.