Nie pozwól, żeby tamci internetowi hejterzy cię wkurzali; po prostu ich ignoruj.
Don't let those online trolls rile you up; just ignore their nonsense.
Nie ignoruj tych objawów; życie twojego dziadka może teraz stać na szali.
Don't ignore these symptoms; your grandfather's life could be at stake now.
To ją zabije. Sergei, nie ignoruj moich połączeń.
W żadnym razie nie ignoruj oznak zmęczenia podczas długiej podróży.
At no time should you ignore the signs of fatigue during a long journey.
Odpowiadaj na każde pytanie i nie ignoruj wpisów na wallu firmowym.
Answer every question and don't ignore posts on the wall.
Jeśli ktoś będzie próbował cię sabotować, po prostu ignoruj go.
If someone's trying to sabotage you, you just ignore them.
Użyj całej swej energi sądząc mnie i ignoruj prawdziwy problem.
Use all of your energy judging me and ignore the real problem.
Po prostu baw się z dziećmi, które lubisz i ignoruj pozostałe.
Just play with the kids you like, and ignore the other ones.
I lepiej nie ignoruj moich telefonów, bo się wkurzę.
You'd better not ignore my calls. I'll be really mad.
Jeśli chcesz spokoju, zajmij się swoimi sprawami i ignoruj dramaty.
If you want peace, mind your own affairs and ignore the drama.
Nie bądź durniem i nie ignoruj dobrych rad, kiedy są ci oferowane.
Don't be a shmuck and ignore good advice when it's offered.
Bez względu na to, jak szczekają lub gryzą, ignoruj je.
No matter how they bark or bite, ignore them.
Wykorzystaj całą swoją energię na osądzanie mnie, i ignoruj prawdziwy problem.
Use all of your energy judging me and ignore the real problem.