W przyszłości dyrektora zakładu, a następnie kierownika działu podwozia aleksandra isaac saltzman tak poznałem na nowym stanowisku: "Jesteś u mnie w pięść, mogę cię wsadzić do więzienia".
The future of the plant Manager, and then chief chassis shop Alexander Kritsyna Isaac Salzman met on new posts "You have me here in the fist, I can get you put in jail."
Dlaczego isaac po wyjściu stąd miał zabijać Frankiego?
Why would Isaac leave here and go and try and kill Frankie?
Alejandro. Isaac mówił, że jego rodzina ma fabrykę wina.
Alejandro... Isaac told me his family owns a wine factory.
Isaac zaraz ją tu przywiezie, ale to nie w porządku.
Isaac's bringing her over, but this is wrong.
Poza tym, wszyscy w szkole uważają, że Isaac jest super.
And besides, everybody at school thinks Isaac's pretty awesome.
Chcę tylko chronić mojego syna. Isaac jest dla mnie wszystkich.
I just want to protect my son. Isaac is my everything.
Przy okazji, Isaac, przed chwilą dzwoniła twoja młodsza siostra.
More importantly, Isaac, your little sister called a while ago.
Isaac został przeniesiony do nowego skrzydła, dzień przed atakiem.
Isaac was transferred to a new wing the day before the attack.
Nie jestem pewien, czy Isaac powinien się zajmować tą sprawą.
I'm not sure Isaac should be running point on this.
Facet ma na imię Isaac, ale nikt nie zna jego tożsamości.
A guy named Isaac, but no one really knows his true identity.
Chciałam żeby Isaac wykonał za mnie brudną robotę, i...
I tried to get isaac to do my dirty work, and...
Isaac zjawi się tam, by potwierdzić twoją historię i zmotywować ambasadora.
Isaac will be there to validate the story - and motivate the ambassador.
Isaac streścił mi wszystko, co stało się na dole.
You know, Isaac briefed me on everything that happened down there.