We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
as a problem
as an issue
Macierzyństwa nie można postrzegać jako problemu dla pracodawców czy gospodarki.
Motherhood cannot be viewed as a problem for employers or for the economy.
Na przykład samego spotkania i zobaczenia się z tobą doświadczyłbym jako problemu.
For example, just meeting you and seeing you I would experience as a problem.
Coż, miejmy nadziję, że po pewnym czasie ona ochłonie i nie będzie ciebie postrzegać jako problemu.
Well, hopefully, in time, She'll cool off and won't see you as an issue.
Porrim lubi Kankriego, ale jest w szoku przez jego gotowość do rozważenia wszelkich form prześladowania jako problemu, z wyjątkiem jej własnego.
Porrim is fond of Kankri, but is infuriated by his willingness to consider every form of persecution as an issue except her own.
Dlatego nie podchodzimy do religijnej praktyki jakby zawierała w sobie wszystkie odpowiedzi, bowiem nie postrzegamy życia przede wszystkim jako problemu do rozwiązania.
We do not approach the practice of religion, therefore, as though it involved having all the answers, because we do not see life primarily as a problem to be solved.
Raport podkreśla również umacniającą się tendencję postrzegania zmian klimatu nie tylko jako problemu, ale również jako sposobności do innowacji i tworzenia nowych miejsc pracy oraz rynków.
The report also highlights the growing trend for viewing climate change not as a problem exclusively, but also as an opportunity for innovation and the creation of new jobs and markets.
Nie widzisz tego jako problemu?
Don't you see that as a problem?
Dlaczego doświadczyłbym tego jako problemu?
Why do I experience it as a problem?
Państwa, które są objęte programem, nie mogą traktować faktu, iż programem nie są objęte wszystkie państwa Unii, jako problemu wyłącznie tych, którzy na ten etap jeszcze czekają.
Those countries that already participate in the visa waiver programme must stop treating this as a problem only for those who are still waiting to be included.
Dużym problemem jest także niedostrzeganie przez polskie władze przemocy wobec kobiet, która ma miejsce w krajach ich pochodzenia, jako problemu, który powinien gwarantować ofiarom tych czynów otrzymanie ochrony międzynarodowej w naszym kraju.
Another great problem is the fact that the Polish authorities fail to recognize the violence against women in their country of origin as a problem, which should guarantee the victims of these acts international protection in Poland.
Acrolink nie robi z tego jednak problemu, nie wypunktowuje tego jako problemu, a po prostu stara się oddać to, co jest na płycie.
But the Acrolink does not make problems of that, it does not show that as a problem, it just tries to reproduce what was recorded on the disc.
Tak. Nie traktujmy tego konkursu jako problemu.
We shouldn't be looking at this pageant as a problem.
Ponadto powinniśmy zbadać w Europie sposoby wspierania nowych technologii, w tym za pomocą funduszy europejskich, na przykład poprzez wspieranie budowy szklarni zeroemisyjnych, a nie tylko postrzegać przez nas rolnictwa wyłącznie jako problemu.
In addition, Europe must look at ways of promoting new technologies, including with European funds, for example, by promoting the construction of CO2-neutral greenhouses that are also capable of producing energy, instead of us always viewing agriculture as a problem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.