Dzięki nowym lekom jej ciśnienie krwi jest wreszcie pod kontrolą.
With the new medication, her blood pressure is finally under control.
Poczuł ulgę, gdy jego stan zaczął się poprawiać dzięki lekom na paciorkowca.
He felt relieved when his strep condition started improving with medication.
W tym przypadku maść przeciw alergiom i lekom do podawania doustnego.
In this case, ointment against allergies and drugs for oral administration.
Potrzebuje maszyny do oddychania, a jego serce bije dzięki moim lekom.
He needs a machine to breathe, and I'm keeping his heart beating with drugs.
Ponadto wszystkim lekom towarzyszą szczegółowe instrukcje.
In addition, all medicines are accompanied by detailed instructions.
W ten sposób możliwe jest zapewnienie odpowiedniej ochrony dokumentacji medycznej, lekom oraz sprzętowi medycznemu.
In this way, it is possible to ensure adequate protection of medical records, medicines and medical equipment.
Dzięki odpoczynkowi i lekom będziesz znów na nogach w okamgnieniu.
With proper rest and medicine, you'll be on your feet in no time.
Dzięki odpowiednim lekom, jego epizody łuszczycowe stały się znacznie rzadsze.
With proper medication, his psoriatic episodes became much less frequent.
Może przyspieszyć swój powrót do zdrowia dzięki odpowiedniemu odpoczynkowi i lekom.
She can fast-track her recovery with proper rest and medication.
Wiele chorób gruczołowych można kontrolować dzięki odpowiedniej opiece medycznej i lekom.
Many glandular diseases can be managed with proper medical care and medication.
Inhalacja umożliwia lekom bezpośrednie dotarcie do płuc, co przyspiesza ich wchłanianie.
Insufflation allows medications to enter the lungs directly for faster absorption.
Nauczył się radzić sobie z chorobą dwubiegunową dzięki terapii i lekom.
He learned to cope with manic-depressive psychosis through therapy and medication.
Ból po zastrzyku można złagodzić dzięki odpowiedniej pielęgnacji i lekom.
The pain from the injection is mitigable with the right aftercare and medication.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.