Każdej osobie, która tak pojmuje mazury i swoją tutaj obecność podajemy rękę.
With each person who understands Masuria this way we can shake their hand.
Tymka co prawda trenowaliśmy od urodzenia, bo kursował dwa razy w miesiącu z nami to do jednej babci, to do drugiej, to w góry to na mazury, ale naprawdę nigdy nie mieliśmy z nim problemu w samochodzie. Instant drzemka.
Tymka admittedly trenowaliśmy from birth, because circulated twice a month with us to one grandmother, then to the other, it is in the mountains to Masuria, but we really never had a problem with it in the car.
Mazury to miejsce wyjątkowo atrakcyjne zarówno w lecie jak i zimie.
Mazuria is an exceptionally attractive region to visit both in winter and summertime.
Wraz ze swoim potężnym nagłośnieniem mazury po raz kolejny odwiedzi Roots Revival Soundsystem.
Another time Roots Revival visits Masuria with their heavy soundsystem.
Mazury - finalista konkursu starają się o miano tego tytułu.
Masuria - finalist trying to get the name of this title.
Mazury to idealne miejsce dla wszystkich miłośników żeglarstwa, bez wyjątku.
Masuria is an ideal place for all sailing enthusiasts, without exception.
Mazury są rajem nie tylko dla żeglarzy i kajakarzy.
Masuria is a paradise not only for sailors and kayakers.
Mazury są wyjątkowym miejscem nie tylko w skali kraju.
Masuria is a unique place not only in the country.
Nasi kucharze proponują jedyną w swoim rodzaju podróż kulinarną przez Mazury.
Our chefs offer a unique culinary journey through Masuria.
Mazury - tu przyroda pokazuje nam to, co w niej najpięknieksze...
Masuria - the nature shows its greatest beauty...
Ważnym jest pokazanie historycznej obłudy w nazewnictwie Mazury.
It is important to show the historical hypocrisy of the wording of Masuria.
Mazury to nie tylko kraina "tysiąca jezior".
Masuria is not only the land of "a thousand lakes".
Mazury warto odwiedzać nie tylko w okresie letnim.
It is worth visiting Masuria not only in summer.